Translation of "since records began" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Began - translation : Since - translation : Since records began - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Last month saw lowest growth rise since records began in 2000 | В прошлом месяце отмечался самый медленный рост с тех пор, как за ним начали наблюдать в 2000 году |
NASA described conditions that year as the worst since records began. | НАСА сообщила, что условия в тот год были наихудшими за всё время их наблюдений. |
NASA described the ice conditions last year as the worst since records began. | NASA описало ледовые условия в прошлом году как худшие за всю историю наблюдений. |
There were more tropical storms in the North Atlantic than ever before, since records began. | Количество штормов в северной части Атлантики в тот год было максимальным за всю историю наблюдений. |
began their own record label, Surface Noise Records. | Они начали заниматься собственным новым лейблом Surface Noise Records. |
That since the world began | Что с момента сотворения мира |
One year since the Syrian revolution began. | С начала революции в Сирии прошел один год. |
Total spending for August presented the lowest increase in growth since records began in 2000, with just a five per cent rise on last year. | Общие расходы на онлайн шоппинг в августе показали минимальный рост с тех пор, как их начали фиксировать в 2000 году, увеличившись всего лишь на пять процентов. |
Governments have been corrupt ever since history began! | Коррупция в правительстве была из покон веков! |
For the first time since the world began, | Впервые, с начала времен, |
He began his recording career in 1927 for Victor Records in Atlanta. | Свою карьеру он начал в 1927 году, сотрудничая с лейблом Victor Records в Атланте. |
ZYX Records has released many new CD mixes since 2000. | Компания ZYX Records выпустила много новых миксов на компакт дисках с 2000 года. |
This has been my viewpoint since the crisis began. | Это была моя точка зрения с момента начала кризиса. |
'I cannot be your wife, since I...' she began. | Я не могу быть вашею женой, когда я... начала было она. |
Almost nine hours have passed since the oppression began. | Прошло почти 9 часов с начала подавления протеста. |
Since then, Kherson branch began to grow extremely rapidly. | С этого времени Херсонский филиал начал развиваться чрезвычайно стремительно. |
In 1994, he began releasing material on Noculan Records' sub labels Chemo and Coolman. | В 1994 году впервые начал выпускать релизы на лейблах Noculan Records, CoolMan и Chemo. |
Decca Records began as a British record label established in 1929 by Edward Lewis. | Decca Records британский лейбл звукозаписи, основанный в 1929 году Эдвардом Льюисом. |
Not much has changed since accession talks began this October. | Не так много изменилось после того, как в октябре этого года начались переговоры о вступлении. |
Saves the instructions you have typed since the session began. | Сохраняет инструкции введенные за время сеанса. |
The time spent on the task since the session began. | Время, затраченное на задачу с начала сеанса. |
Yeah, it's been 12 weeks now since my administration began. | Да, это было 12 недель с момента начала моей администрации. |
The counting began since the creation of the first man. | Как только был создан первый человек, начался отсчет времени И вся история человечества записана в Торе Во всем мире неделя семидневная. |
That since the world began No woman or a man | Что с момента сотворения мира ни одна женщина и ни один мужчина |
Career Baker began his career at Decca Records in England at the age of 14. | Он начал работать на Decca Records в Англии в возрасте 14 лет. |
It's already been five years since we began to study English. | Прошло уже пять лет с тех пор, как мы начали изучать английский. |
There's never been a kiss like this since the world began. | С сотворения мира ещё не было такого поцелуя. |
After a 35 year absence from music, in 2002 Mayer began recording and touring again, releasing albums with Fat Possum, Alive Records and Norton Records. | После 35 летнего отсутствия в музыке, в 2002 году Майер снова начал записываться и давать концерты, выпуская альбомы на Fat Possum, Alive Records и Norton Records. |
More than 170 Palestinians have died since the violence began in June. | С начала военных действий в июне погибло больше 170 палестинцев. |
In fact, ISIS has made advances in Aleppo since the airstrikes began. | На самом деле, Исламское Государство добилось успехов в Алеппо после того, как начались авиаудары. |
Adoptions have gone up 600 since the epidemic of vagina dentata began. | Число усыновлений выросло на 600 , с тех пор как началась эпидемия зубастых вагин. |
And the rate has accelerated since the measurements began nine years ago. | К тому же, скорость возросла по сравнению с измерениями, произведёнными девять лет назад. |
The malignant thing that has plagued and frightened man... since time began. | Эту враждебность, которая омрачает жизнь человека от сотворения мира. |
In 1993, the label began a partnership with Atlantic Records which lasted for a couple of years. | В 1993 лейбл начал сотрудничество с Atlantic Records, которое продолжалось несколько лет. |
In 2004, she signed with US record label Jive Records and began recording a few demo tracks. | В 2004, она подписала контракт с американским звукозаписывающим лейблом Jive Records и начала записывать пару демо версий песен. |
Milsap began working with Pride's manager, Jack D. Johnson, and was signed to RCA Records in 1973. | В 1973 году Милсап в сотрудничестве с Джеком Д. Джонсоном, менеджером Прайда, заключил контракт с RCA Records. |
Company history Lava Records was established in 1995 as a joint venture between Jason Flom and Atlantic Records, the label in which he began his career with. | Lava Records была основана в 1995 году, как совместное предприятие Atlantic Records и Джейсона Флом, который начинал свою карьеру в Atlantic Records. |
With the production of CD singles becoming less common in the music business around the turn of the century, Amos has released far fewer B sides since her contract with Epic Records began. | После подписания контракта с Epic Records Тори Эймос выпустила гораздо меньше би сайдов, так как с наступлением XXI века производство синглов стало не столь обыденным в музыкальной индустрии. |
Since the Industrial Revolution began, human activity has substantially changed the atmosphere s composition. | С начала промышленной революции деятельность человека существенно изменила состав атмосферы. |
Cyberspace has been inundated with tweets and Facebook posts since the uprising began. | Киберпространство был наводнено микроблогами и сообщениями Facebook c момента начала восстания. |
Ilya Yashin began in 2004 (and has been a promising young politician since). | Илья Яшин начал вести блог с 2004 (и с тех пор стал молодым подающим надежды политиком). |
Since fighting with Germany began mostly fought in isolation from the main forces. | С начала боевых действий действовала в отрыве от сил корпуса. |
The couple have been friends since high school and began dating in 1996. | Том и Дженнифер дружили ещё со школы и начали встречаться в 1996 году. |
This has been the case since monthly reporting began over one year ago. | Такое положение сохраняется вот уже год, т.е. |
The incidence of German measles has declined considerably since vaccination began in 1993. | С момента начала проведения вакцинации против коревой краснухи в 1993 году заболеваемость ею значительно снизилась. |
Related searches : Since I Began - Since Time Began - Since It Began - Since Since - I Began - It Began - Began As - Began Studying - She Began - Began Working - Construction Began - Began Operating