Translation of "something come up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He'll come up with something.
Он задумал чтото новенькое.
We'll come up with something.
Мы чтонибудь придумаем.
I'll make up something. Let me come up.
Я чтонибудь придумаю.
Charlie, something's come up, something hot.
Чарли, коечто произошло, коечто горячее.
I'm sure you'll come up with something.
Уверен, ты что нибудь придумаешь.
Don't worry. I'll come up with something.
Не беспокойся. Я что нибудь придумаю.
Don't worry. I'll come up with something.
Не беспокойтесь. Я что нибудь придумаю.
Don't worry. I'll come up with something.
Не волнуйся. Я что нибудь придумаю.
Don't worry. I'll come up with something.
Не волнуйтесь. Я что нибудь придумаю.
You have come up with something monstrous.
Ведь этим сказав это вы совершили отвратительную вещь.
You have come up with something monstrous.
Вы совершили вещь гнусную.
You have come up with something monstrous.
Этим вы совершаете ужасное злодеяние.
You have come up with something monstrous.
Вы совершаете тяжкий грех. Ведь здравый разум опровергает ваше измышление.
You have come up with something monstrous.
Этим вы утверждаете гнуснейшую ложь.
You have come up with something monstrous.
Вы этим выразили гнусность,
You have come up with something monstrous.
Вы дошли уже до страшной крайности!
I can always come up with something.
Всегда можно чтонибудь придумать
We gotta come up with something realistic here.
Имаме 18 дни!
If something had come up, he'd have phoned.
Если бы что то случилось, он бы позвонил.
And then you might come up with something like this.
И под конец, возможно, останетесь с этим.
And eventually, we can come up with something like this.
И в конечном итоге сталкиваемся с этим.
So I wanted to come up with something of my own.
Таким образом я хотел получить свои критерии.
So I wanted to come up with something of my own.
Ценные достижения, возможно, но по моему мнению, они не обязательно являются показателями успеха. Таким образом я хотел получить свои критерии.
I understand, but you could have come up with something better.
Да, но ты мог придумать что нибудь более остроумное.
come on up. we're gonna need something more than just coffee.
Залазь наверх. Мы хотим коечто ещё, кроме кофе.
I'm very sorry, Chief, but something very important has come up.
Извините, Шеф, но произошло чтото очень важное.
Whenever you've come up against something unpleasant that you couldn't change...
Каждый раз, когда ты сталкиваешься с неприятностью, не подлежащей изменению,..
And it's not the idea to finish something, but it's just then something else will come up.
И идея здесь не столько в том, чтобы что то просто закончить ведь потом всегда возникает что то новое.
I want you to wear something simple when you come up here.
Я хочу, чтобы вы одевались во чтото простое, когда приходите сюда.
Come up, come up.
Ну же, ну же!
Well, the space is zoned for retail you have to come up with something. You've gotta sell something.
Зал внутри здания предназначен для розничной торговли, поэтому вам надо придумать, что бы такое продавать.
But if something does come up, you aren't going home any time soon.
Но если что то пойдёт не так, вы не скоро окажетесь дома.
Something that seems to come up randomly, fits into that category of surprise.
То, что кажется, что come up случайно, вписывается в том, что
But I have to come up with something pretty convincing for the magistrate.
Но за 10 дней мне нужно предоставить доказательства своей невиновности.
Choosing something means giving something up.
Выбор чего то означает отказ от чего то другого.
Come on, say something.
Ну, что ты молчишь, говори что нибудь.
Ethan, come eat something.
Итан, иди и съешь чтонибудь.
Come, eat something quickly.
Иди, поешь немного.
Come on, eat something.
Иди, поешь.
It's just incredible no Hollywood designer could come up with something more interesting than that.
Это просто немыслимо ни один Голливудский иллюстратор не смог бы выдумать что нибудь более занятное, чем это.
Something was up.
Что то было не так.
Something came up.
Что то появилось.
Make something up.
Придумай что нибудь.
Something came up.
Кое что произошло.
Something up here.
Тронулся.

 

Related searches : Come Up - Come Up Roses - Opportunity Come Up - Come Up Empty - Idea Come Up - They Come Up - Feelings Come Up - Come Up Here - Come Up For - Questions Come Up - Come Up Trumps - I Come Up - Question Come Up - Come Up Front