Translation of "sought to allay" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Still it's not enough to allay
Но этого недостаточно,
That fact has, however, done little to allay fears in the region.
Однако этот факт мало что сделал, чтобы успокоить страхи в регионе.
What can the Copenhagen Summit do to allay these fears of social disorder?
Что же может сделать Встреча на высшем уровне в Копенгагене для того, чтобы развеять эти опасения в отношении социального кризиса?
To allay anxiety about government profligacy, the ECB built conditionality into its bond purchase program.
Чтобы развеять беспокойство по поводу расточительности правительств, ЕЦБ встроил условия в свою программу скупки облигаций.
The events that followed did nothing to allay Sedelnikov's suspicions of the Maidan, he explained.
События, которые последовали в стране, не сделали ничего, чтобы ослабить подозрения Седельникова в отношении Евромайдана.
It is futile for the DPRK to attempt to allay the suspicions of the international community about its nuclear activities.
Бесполезно для КНДР пытаться успокоить подозрения международного сообщества в отношении своей ядерной деятельности.
Transparency could help allay suspicion and thus remove some of the factors constraining international cooperation.
Транспарентность могла бы помочь развеять подозрения и таким образом устранить некоторые из факторов, препятствующих международному сотрудничеству.
They only sought to flee.
Они (говоря это) хотели только бегства (с поля сражения).
Those principles should be translated into concrete action to bolster the confidence of the international community and to allay its fears.
На основе этих принципов должны быть приняты конкретные меры по укреплению доверия международного сообщества и рассеиванию его опасений.
His delegation hoped that the Secretariat would be able to provide a clear explanation for its actions and to allay apprehensions.
Делегация выступающего выражает надежду на то, что Секретариат сможет дать четкие разъяснения своих действий и уменьшить опасения.
I merely sought to add realism to ..
Всего лишь хотелось добавить правдоподобия...
Complementarities therefore needed to be sought.
Поэтому следует обеспечить взаимодополняемость.
That BNP and its coalition partners won the elections in October 2001 did not allay his fear.
Другой психиатр  доктор Эрикссон, подтвердила, что в мае 2001 года автор был помещен в больницу в связи с опасностью возможности самоубийства.
To allay such concerns, the Obama administration committed to a multi year increase in the budgets of the US military s nuclear weapons laboratories.
Чтобы развеять эту озабоченность, администрация Обамы поддержала многолетнее увеличение бюджетов военных лабораторий по разработке и испытаниям ядерного оружия США.
Admission to the club is eagerly sought.
Многие ищут членства в этом клубе.
This is what ye sought to hasten.
Это то, с чем вы торопили (в том мире)!
This is what ye sought to hasten.
Это то, с чем вы торопили!
This is what ye sought to hasten.
Вы просили Нас ускорить наступление этого часа, и теперь можете наслаждаться этими ужасными муками и греметь своими оковами и цепями. Вкусите гнев и возмездие Аллаха!
This is what ye sought to hasten.
Это то, что вы в земном мире просили ускорить .
This is what ye sought to hasten.
Ведь это то, с чем торопили вы.
Stop confusing, so you sought to give.
Стоп запутанной, поэтому стремился дать.
The Department was currently endeavouring to reinforce its cooperation with UNDP on information matters in order to allay the preoccupations expressed by many delegations.
Департамент предпринимает в настоящее время усилия для укрепления своего сотрудничества с ПРООН в области информации, с тем чтобы ослабить остроту тех проблем, которые вызывают беспокойство многих делегаций.
That the BNP and its coalition partners won the elections in October 2001 did not allay his fear.
То, что НПБ и ее партнеры по коалиции победили на выборах в октябре 2001 года, не рассеяло его опасений.
Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples,
учитывая необходимость уменьшить законную обеспокоенность государств мира в отношении обеспечения прочной безопасности для своих народов,
That possibility might allay the concern expressed by some delegations that the draft convention appeared to acknowledge or endorse virtual entities or companies.
Таким образом, можно снять опасения некоторых делегаций в отношении того, что проект конвенции признает или поддер живает виртуальные субъекты или компании.
We all share collective responsibility to address those common concerns, allay our fears and reduce our nightmares, both now and in the future.
Мы все несем коллективную ответственность за то, чтобы снять эти общие для нас озабоченности, уменьшить опасения и кошмары, как в настоящее время, так и в будущем.
He sought to bring fiscal stability to the nation.
На посту президента стремился установить финансовую стабильность в стране.
Both sought to expand their influence and territory.
Они стремились расширить свое влияние и территорию.
That is what you had sought to avoid.
Ни один неверующий, отрицающий знамения Аллаха и пренебрегающий Его назиданиями, не сможет избежать предсмертного беспамятства. Нет от него спасения и избавления!
That is what you had sought to avoid.
Вот то, чего ты избегал!
It was I who sought to tempt him.
Это я обманывала его, соблазняла его, но он устоял и остался праведным.
They sought Tom's help.
Они обратились к Тому за помощью.
They sought Our judgement.
Неверующие просили Аллаха поскорее рассудить между Его возлюбленными рабами и Его врагами, и тогда их постигало наказание, которое они торопили. А если бы они не делали этого, то Ведающий и Терпеливый Аллах не стал бы подвергать ослушников скорому возмездию.
They sought Our judgement.
Отчаявшись в том, что неверные уверуют, посланники обратились к своему Господу за помощью, прося, чтобы Он способствовал их победе над неверными из их народов.
They sought Our judgement.
Посланники попросили даровать им победу.
Complaint and relief sought
Жалоба и искомое удовлетворение
He actively sought disconfirmation.
Он активно выискивал доказательства против теории Элис.
Such a move would allay concerns that that material could fall into the hands of unauthorized parties, including terrorist organizations.
Такой шаг ослабил бы обеспокоенность тем, что эти материалы могут попасть в руки посторонних, включая террористические организации.
Agreements on specific confidence building measures can help to allay suspicions and to engender trust by creating the framework for a wide range of contacts and exchanges.
Соглашения о конкретных мерах укрепления доверия способны помочь развеять подозрения и вселить доверие, создавая основы для широкого круга контактов и обменов.
Whatever the outcome, the choice of Lebanon s next president will emerge from a political maelstrom one that he will almost certainly be powerless to allay.
Каким бы ни был результат, выбор следующего президента Ливана будет проходить в условиях политической бури, которую он вряд ли будет в силах успокоить.
I listened to their concerns and sought their suggestions.
Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения.
Both projects sought to construct a genuinely supranational Europe.
Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы.
The activists remained peaceful and sought to de escalate.
Активисты вели себя спокойно и старались не обострять ситуацию.
In 1978, Minster Assets sought to sell the company.
В 1978 году Minster Assets приняла решение о продаже компании.
From that time he sought opportunity to betray him.
и с того времени он искал удобного случая предать Его.

 

Related searches : Allay Fears - Allay Concerns - Allay Suspicion - Allay Doubts - Sought To Draw - Sought To Understand - Sought To Describe - Sought To Become - Sought To Recover - Sought To Examine - Sought To Keep - Sought To Bring