Translation of "sought to allay" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Allay - translation : Sought - translation : Sought to allay - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Still it's not enough to allay | Но этого недостаточно, |
That fact has, however, done little to allay fears in the region. | Однако этот факт мало что сделал, чтобы успокоить страхи в регионе. |
What can the Copenhagen Summit do to allay these fears of social disorder? | Что же может сделать Встреча на высшем уровне в Копенгагене для того, чтобы развеять эти опасения в отношении социального кризиса? |
To allay anxiety about government profligacy, the ECB built conditionality into its bond purchase program. | Чтобы развеять беспокойство по поводу расточительности правительств, ЕЦБ встроил условия в свою программу скупки облигаций. |
The events that followed did nothing to allay Sedelnikov's suspicions of the Maidan, he explained. | События, которые последовали в стране, не сделали ничего, чтобы ослабить подозрения Седельникова в отношении Евромайдана. |
It is futile for the DPRK to attempt to allay the suspicions of the international community about its nuclear activities. | Бесполезно для КНДР пытаться успокоить подозрения международного сообщества в отношении своей ядерной деятельности. |
Transparency could help allay suspicion and thus remove some of the factors constraining international cooperation. | Транспарентность могла бы помочь развеять подозрения и таким образом устранить некоторые из факторов, препятствующих международному сотрудничеству. |
They only sought to flee. | Они (говоря это) хотели только бегства (с поля сражения). |
Those principles should be translated into concrete action to bolster the confidence of the international community and to allay its fears. | На основе этих принципов должны быть приняты конкретные меры по укреплению доверия международного сообщества и рассеиванию его опасений. |
His delegation hoped that the Secretariat would be able to provide a clear explanation for its actions and to allay apprehensions. | Делегация выступающего выражает надежду на то, что Секретариат сможет дать четкие разъяснения своих действий и уменьшить опасения. |
I merely sought to add realism to .. | Всего лишь хотелось добавить правдоподобия... |
Complementarities therefore needed to be sought. | Поэтому следует обеспечить взаимодополняемость. |
That BNP and its coalition partners won the elections in October 2001 did not allay his fear. | Другой психиатр доктор Эрикссон, подтвердила, что в мае 2001 года автор был помещен в больницу в связи с опасностью возможности самоубийства. |
To allay such concerns, the Obama administration committed to a multi year increase in the budgets of the US military s nuclear weapons laboratories. | Чтобы развеять эту озабоченность, администрация Обамы поддержала многолетнее увеличение бюджетов военных лабораторий по разработке и испытаниям ядерного оружия США. |
Admission to the club is eagerly sought. | Многие ищут членства в этом клубе. |
This is what ye sought to hasten. | Это то, с чем вы торопили (в том мире)! |
This is what ye sought to hasten. | Это то, с чем вы торопили! |
This is what ye sought to hasten. | Вы просили Нас ускорить наступление этого часа, и теперь можете наслаждаться этими ужасными муками и греметь своими оковами и цепями. Вкусите гнев и возмездие Аллаха! |
This is what ye sought to hasten. | Это то, что вы в земном мире просили ускорить . |
This is what ye sought to hasten. | Ведь это то, с чем торопили вы. |
Stop confusing, so you sought to give. | Стоп запутанной, поэтому стремился дать. |
The Department was currently endeavouring to reinforce its cooperation with UNDP on information matters in order to allay the preoccupations expressed by many delegations. | Департамент предпринимает в настоящее время усилия для укрепления своего сотрудничества с ПРООН в области информации, с тем чтобы ослабить остроту тех проблем, которые вызывают беспокойство многих делегаций. |
That the BNP and its coalition partners won the elections in October 2001 did not allay his fear. | То, что НПБ и ее партнеры по коалиции победили на выборах в октябре 2001 года, не рассеяло его опасений. |
Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, | учитывая необходимость уменьшить законную обеспокоенность государств мира в отношении обеспечения прочной безопасности для своих народов, |
That possibility might allay the concern expressed by some delegations that the draft convention appeared to acknowledge or endorse virtual entities or companies. | Таким образом, можно снять опасения некоторых делегаций в отношении того, что проект конвенции признает или поддер живает виртуальные субъекты или компании. |
We all share collective responsibility to address those common concerns, allay our fears and reduce our nightmares, both now and in the future. | Мы все несем коллективную ответственность за то, чтобы снять эти общие для нас озабоченности, уменьшить опасения и кошмары, как в настоящее время, так и в будущем. |
He sought to bring fiscal stability to the nation. | На посту президента стремился установить финансовую стабильность в стране. |
Both sought to expand their influence and territory. | Они стремились расширить свое влияние и территорию. |
That is what you had sought to avoid. | Ни один неверующий, отрицающий знамения Аллаха и пренебрегающий Его назиданиями, не сможет избежать предсмертного беспамятства. Нет от него спасения и избавления! |
That is what you had sought to avoid. | Вот то, чего ты избегал! |
It was I who sought to tempt him. | Это я обманывала его, соблазняла его, но он устоял и остался праведным. |
They sought Tom's help. | Они обратились к Тому за помощью. |
They sought Our judgement. | Неверующие просили Аллаха поскорее рассудить между Его возлюбленными рабами и Его врагами, и тогда их постигало наказание, которое они торопили. А если бы они не делали этого, то Ведающий и Терпеливый Аллах не стал бы подвергать ослушников скорому возмездию. |
They sought Our judgement. | Отчаявшись в том, что неверные уверуют, посланники обратились к своему Господу за помощью, прося, чтобы Он способствовал их победе над неверными из их народов. |
They sought Our judgement. | Посланники попросили даровать им победу. |
Complaint and relief sought | Жалоба и искомое удовлетворение |
He actively sought disconfirmation. | Он активно выискивал доказательства против теории Элис. |
Such a move would allay concerns that that material could fall into the hands of unauthorized parties, including terrorist organizations. | Такой шаг ослабил бы обеспокоенность тем, что эти материалы могут попасть в руки посторонних, включая террористические организации. |
Agreements on specific confidence building measures can help to allay suspicions and to engender trust by creating the framework for a wide range of contacts and exchanges. | Соглашения о конкретных мерах укрепления доверия способны помочь развеять подозрения и вселить доверие, создавая основы для широкого круга контактов и обменов. |
Whatever the outcome, the choice of Lebanon s next president will emerge from a political maelstrom one that he will almost certainly be powerless to allay. | Каким бы ни был результат, выбор следующего президента Ливана будет проходить в условиях политической бури, которую он вряд ли будет в силах успокоить. |
I listened to their concerns and sought their suggestions. | Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения. |
Both projects sought to construct a genuinely supranational Europe. | Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы. |
The activists remained peaceful and sought to de escalate. | Активисты вели себя спокойно и старались не обострять ситуацию. |
In 1978, Minster Assets sought to sell the company. | В 1978 году Minster Assets приняла решение о продаже компании. |
From that time he sought opportunity to betray him. | и с того времени он искал удобного случая предать Его. |
Related searches : Allay Fears - Allay Concerns - Allay Suspicion - Allay Doubts - Sought To Draw - Sought To Understand - Sought To Describe - Sought To Become - Sought To Recover - Sought To Examine - Sought To Keep - Sought To Bring