Translation of "sought to understand" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sought - translation : Sought to understand - translation : Understand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Judges and defense attorneys sought our help to understand criminal behavior. | Судьи и адвокаты обращались к нам, чтобы понять поведение преступника. |
All of my life I have sought to understand the universe and find answers to these questions. | Всю свою жизнь я пытаюсь понять вселенную и найти ответы на эти вопросы. |
Yuri Averbakh, who was a Soviet chess official as well as a grandmaster ... he always sought to understand the opposing point of view ... | В следующем году во время рабочей поездки в США Эйве сыграл две партии с тринадцатилетним Бобби Фишером (одну Эйве выиграл, вторая закончилась вничью). |
They only sought to flee. | Они (говоря это) хотели только бегства (с поля сражения). |
I merely sought to add realism to .. | Всего лишь хотелось добавить правдоподобия... |
Complementarities therefore needed to be sought. | Поэтому следует обеспечить взаимодополняемость. |
To understand recursion you first need to understand recursion. | Чтобы понять рекурсию ты сначала должен понять рекурсию. |
Admission to the club is eagerly sought. | Многие ищут членства в этом клубе. |
This is what ye sought to hasten. | Это то, с чем вы торопили (в том мире)! |
This is what ye sought to hasten. | Это то, с чем вы торопили! |
This is what ye sought to hasten. | Вы просили Нас ускорить наступление этого часа, и теперь можете наслаждаться этими ужасными муками и греметь своими оковами и цепями. Вкусите гнев и возмездие Аллаха! |
This is what ye sought to hasten. | Это то, что вы в земном мире просили ускорить . |
This is what ye sought to hasten. | Ведь это то, с чем торопили вы. |
Stop confusing, so you sought to give. | Стоп запутанной, поэтому стремился дать. |
I don't understand or pretend to understand this | Для меня это загадка не буду притворяться понимающим. |
He sought to bring fiscal stability to the nation. | На посту президента стремился установить финансовую стабильность в стране. |
Both sought to expand their influence and territory. | Они стремились расширить свое влияние и территорию. |
That is what you had sought to avoid. | Ни один неверующий, отрицающий знамения Аллаха и пренебрегающий Его назиданиями, не сможет избежать предсмертного беспамятства. Нет от него спасения и избавления! |
That is what you had sought to avoid. | Вот то, чего ты избегал! |
It was I who sought to tempt him. | Это я обманывала его, соблазняла его, но он устоял и остался праведным. |
Hard to understand. | Это сложно понять. |
Try to understand. | Попытайся понять. |
Try to understand. | Попытайтесь понять. |
Try to understand. | Постарайся понять. |
Try to understand. | Постарайтесь понять. |
Try to understand. | Поймите. |
Try to understand | Поверь мне, это не каприз. |
Try to understand. | Неужели непонятно? |
Try to understand. | Это в былые дни говорили мужчина сам себе хозяин . |
Learn to understand. | Учись понимать! |
They sought Tom's help. | Они обратились к Тому за помощью. |
They sought Our judgement. | Неверующие просили Аллаха поскорее рассудить между Его возлюбленными рабами и Его врагами, и тогда их постигало наказание, которое они торопили. А если бы они не делали этого, то Ведающий и Терпеливый Аллах не стал бы подвергать ослушников скорому возмездию. |
They sought Our judgement. | Отчаявшись в том, что неверные уверуют, посланники обратились к своему Господу за помощью, прося, чтобы Он способствовал их победе над неверными из их народов. |
They sought Our judgement. | Посланники попросили даровать им победу. |
Complaint and relief sought | Жалоба и искомое удовлетворение |
He actively sought disconfirmation. | Он активно выискивал доказательства против теории Элис. |
It happened, when I, even I Daniel, had seen the vision, that I sought to understand it and behold, there stood before me as the appearance of a man. | И было когда я, Даниил, увидел это видение и искал значения его, вот, стал предо мною как облик мужа. |
In replying to questions asked by members of the Committee, the delegation of Guinea sought to supplement the written report, thereby enabling the Committee to understand better the human rights situation in Guinea. | В своих ответах на вопросы, поставленные членами Комитета, делегация Гвинеи попыталась дополнить письменный доклад, что позволило Комитету лучше понять положение в области прав человека в Гвинее. |
I want to understand also, but who is there to understand me? | Да, я тоже его понимаю. Но кто поймёт меня? |
I don't understand this. I don't pretend to understand this. | Для меня это загадка не буду притворяться понимающим. |
I do not understand? What is there to understand something .. | Не понимаю?! Да что тут понимать то.. |
You say, you're trying to understand, don't try and understand. | Скажем, ты пытаешься понять, не пытайся понять. |
I listened to their concerns and sought their suggestions. | Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения. |
Both projects sought to construct a genuinely supranational Europe. | Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы. |
The activists remained peaceful and sought to de escalate. | Активисты вели себя спокойно и старались не обострять ситуацию. |
Related searches : To Understand - Sought To Draw - Sought To Describe - Sought To Become - Sought To Recover - Sought To Examine - Sought To Keep - Sought To Bring - Sought To Demonstrate - Sought To Take - Sought To Enforce - They Sought To - Sought To Create