Translation of "sound financial basis" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

placing the Organization on a sound financial basis
создание прочной финансовой основы для деятельности Организации
Only Member States can provide a sound financial basis for the Organization.
Только сами государства члены могут обеспечить прочную финансовую основу нашей Организации.
The Organization's programme objectives could not be implemented without a sound financial basis.
Реализация программных целей Организации невозможна без прочной финансовой основы.
7. Further reaffirms that all field offices should operate on a sound financial basis
7. вновь подтверждает далее, что все отделения на местах должны функционировать на прочной финансовой основе
15. A component vital to the success of peace keeping activities is a sound financial basis.
15. Важнейшее слагаемое успеха деятельности по поддержанию мира прочная финансовая база.
We all share the responsibility for ensuring a sound financial and administrative basis for peace operations.
Мы все несем ответственность за обеспечение операций по поддержанию мира прочной финансовой и административной базой.
No organization could be expected to operate efficiently without a sound financial basis and programmes which fall within its financial capacity.
Ни одна организация не может эффективно работать без должной финансовой основы и без программ, которые соответствовали бы ее финансовым возможностям.
Needless to say, in order for the Tribunal to achieve this objective, it requires adequate resources and a sound financial basis.
Излишне говорить, что для того, чтобы Трибунал достиг этих целей, необходимы ресурсы в достаточном объеме и прочная финансовая основа.
He stressed the need for the sound management of peace keeping operations, which, accordingly, must be placed on a reliable financial basis.
Он подчеркивает необходимость трезвого подхода к управлению операциями по поддержанию мира, а следовательно, они должны иметь надежную финансовую основу.
In closing, I would like to emphasize the fundamental importance of a sound financial basis for the United Nations to perform its work.
Заканчивая свое выступление, я хотел бы подчеркнуть ключевое значение прочной финансовой основы для работы Организации Объединенных Наций.
47. Lastly, the Nordic countries shared the Secretary General apos s apprehension concerning the need for a sound financial basis for the Organization.
47. И наконец, страны Северной Европы разделяют обеспокоенность Генерального секретаря в связи с необходимостью обеспечить прочную финансовую основу Организации.
Their assessed contributions form that financial basis.
Их начисленные взносы образуют эту финансовую основу.
Financial mechanisms to promote ecologically sound development 19 000
Финансовые механизмы для содействия экологически безопасному развитию 19 000
There exist already a sound intellectual basis on which to build.
Уже есть солидная интеллектуальная основа, на которую можно опереться.
All efforts at keeping and building the peace will come to naught if we are not ready to provide the operations with a sound financial basis.
Все усилия по поддержанию и упрочению мира будут сведены на нет, если мы не будем готовы обеспечивать нашим операциям прочную финансовую основу.
This provides a sound basis for the formulation of demand reduction strategies.
Это создаст прочную основу для разработки стратегии по сокращению спроса.
The fact that countries had seconded qualified indigenous staff to the Centre by no means reduced the need to provide the unit with a sound financial basis.
Тот факт, что страны выделили Центру квалифицированный персонал из представителей коренных народов, не снимает необходимости обеспечения для Группы прочной финансовой базы.
It should assist emerging economies in shaping sound domestic financial markets.
Это должно помочь странам с развивающейся экономикой в формировании эффективных внутренних финансовых рынков.
Remarkably, Greece s creditors seem unable to appreciate this sound financial principle.
Но кажется, что кредиторы Греции не способны оценить этот разумный финансовый принцип.
The reforms have to create a strong financial basis.
Реформы должны обеспечить прочную финансовую основу.
These suggestions provide a sound basis for developing a proposal for next year.
Эти предложения обеспечивают прочную основу для определения возможной темы на следующий год.
68. In sum, a sound basis existed for international cooperation to combat terrorism.
68. В заключение представитель Соединенных Штатов говорит, что существует прочная основа для международного сотрудничества в борьбе с терроризмом.
The High level Meeting agreed that a sound financial basis is needed for an effective implementation of the Strategy. It will rely mainly on voluntary contributions from member
Совещание высокого уровня приняло решение о необходимости создания надежной финансовой основы для эффективного осуществления Стратегии.
That would have preserved the competence and responsibilities of the General Assembly and, at the same time, ensured a sound financial basis for the establishment of the Tribunal.
В результате этого были бы сохранены компетенция и ответственность Генеральной Ассамблеи и в то же время была бы обеспечена надлежащая финансовая база для создания Трибунала.
In addition, international financial markets perceive Colombia s economy as being fundamentally sound.
К тому же, международные финансовые рынки воспринимают экономику Колумбии как фундаментально здоровую.
Macroeconomic and financial stability require debt sustainability, prudential regulation, and sound money.
Для макроэкономической и финансовой стабильности требуется приемлемый уровень государственного долга, благоразумный подход к регулированию и устойчивая валюта.
The Court is committed to the sound financial management of its activities.
Суд стремится к рациональному использованию финансовых ресурсов, необходимых для его деятельности.
For that reason, it is imperative to develop a sound financial strategy.
По этой причине настоятельно необходимо разработать обоснованную стратегию финансирования.
Finally, we must put the United Nations on a sound financial footing.
Наконец, мы должны поставить Организацию Объединенных Наций на прочную финансовую основу.
How to resolve its current financial difficulties and equip it with a sound and stable financial basis is one of the important issues the general membership and the Secretariat have over the years been committed to resolving.
Как преодолеть нынешние финансовые трудности и обеспечить прочную и стабильную финансовую основу один из важных вопросов, решением которого на протяжении ряда лет занимаются все государства члены и Секретариат.
The principles of economics provide a sound basis on which to make rational choices.
Принципы экономики являются твердой основой для рационального выбора.
Avoiding financial crises, from Mexico to Brazil to Asia, requires sound domestic financial structures and good exchange rate policies.
Чтобы избежать финансовых кризисов от Бразилии и Мексики до Азии, нужна здоровая внутренняя финансовая структура и правильная политика по отношению к обменным курсам.
This will finally enable banks to grant loans on the basis of a sound financial analysis instead of collateral, which still is a formidable bottleneck for getting a bank loan.
В конце концов, это даст банку возможность предоставлять кредиты на основе серьез ного финансового анализа вместо обеспечения, которое до сих пор остается труднопреодолимым препятствием для получения банковской ссуды.
It was important to give the new Director General a sound financial base.
Важно, чтобы новый Генеральный дирек тор располагал надежной финансовой базой.
The United Nations Charter finally provided Governments with a sound basis for effective collective security.
Устав Организации Объединенных Наций, наконец, предоставил правительствам прочную основу для эффективной коллективной безопасности.
IMIS will be used to provide a sound basis for projections of future staff needs.
Для того, чтобы обеспечить надежную основу для прогнозирования будущих кадровых потребностей, будет использоваться ИМИС.
The transfer of technology and production policies have been placed upon a sound commercial basis.
На прочную коммерческую основу ставятся передача технологий и производственная политика.
21. Invites the Secretary General to study how to secure a more sound financial basis for the Mine Action Service and to present options to this effect to the General Assembly
21. предлагает Генеральному секретарю изучить вопрос о том, как обеспечить более прочную финансовую базу для Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и представить Генеральной Ассамблее возможные варианты решений этого вопроса
The European Union has in various instances stressed the particular importance it attaches to the securing of a sound financial basis which will enable the International Tribunal to fulfil its mandate.
Государства члены Европейского союза неоднократно подчеркивали то особое значение, которое они придают созданию надежной финансовой базы, на основе которой Международный трибунал мог бы осуществлять свой мандат.
Following authorization, is the holder's financial standing subsequently checked to ensure it remains sound?
После получения разрешения проверяется ли финансовое положение его держателя на предмет сохранения его прочности?
Trust underpins the existence and development of both financial markets and sound business relationships.
Доверие составляет основу существования и развития как финансовых рынков, так и здоровых деловых отношений.
They are of best use to the entrepreneur when accompanied by sound financial planning.
Они приносят наибольшую пользу предпринимателю, когда сопровождаются обоснованным финансовым планированием.
These reforms provide a basis for a safer and sounder financial system.
Эти реформы создают основу для более безопасной и здоровой финансовой системы.
National development strategies formed the basis for financial provisions to programme countries.
В основе решений о выделении ассигнований странам осуществления программ лежит учет национальных стратегий развития.
6. Financial transactions are recorded in the accounts on an accrual basis.
6. Финансовые сделки учитываются на счетах по методу начисления.

 

Related searches : Sound Basis - Financial Basis - Sound Financial - Sound Information Basis - Sound Scientific Basis - A Sound Basis - Sound Legal Basis - Sound Basis For - Sound Financial Performance - Sound Financial Situation - Sound Financial Status - Sound Financial Standing - Sound Financial Position - Sound Financial Condition