Translation of "sound financial basis" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Basis - translation : Financial - translation : Sound - translation : Sound financial basis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
placing the Organization on a sound financial basis | создание прочной финансовой основы для деятельности Организации |
Only Member States can provide a sound financial basis for the Organization. | Только сами государства члены могут обеспечить прочную финансовую основу нашей Организации. |
The Organization's programme objectives could not be implemented without a sound financial basis. | Реализация программных целей Организации невозможна без прочной финансовой основы. |
7. Further reaffirms that all field offices should operate on a sound financial basis | 7. вновь подтверждает далее, что все отделения на местах должны функционировать на прочной финансовой основе |
15. A component vital to the success of peace keeping activities is a sound financial basis. | 15. Важнейшее слагаемое успеха деятельности по поддержанию мира прочная финансовая база. |
We all share the responsibility for ensuring a sound financial and administrative basis for peace operations. | Мы все несем ответственность за обеспечение операций по поддержанию мира прочной финансовой и административной базой. |
No organization could be expected to operate efficiently without a sound financial basis and programmes which fall within its financial capacity. | Ни одна организация не может эффективно работать без должной финансовой основы и без программ, которые соответствовали бы ее финансовым возможностям. |
Needless to say, in order for the Tribunal to achieve this objective, it requires adequate resources and a sound financial basis. | Излишне говорить, что для того, чтобы Трибунал достиг этих целей, необходимы ресурсы в достаточном объеме и прочная финансовая основа. |
He stressed the need for the sound management of peace keeping operations, which, accordingly, must be placed on a reliable financial basis. | Он подчеркивает необходимость трезвого подхода к управлению операциями по поддержанию мира, а следовательно, они должны иметь надежную финансовую основу. |
In closing, I would like to emphasize the fundamental importance of a sound financial basis for the United Nations to perform its work. | Заканчивая свое выступление, я хотел бы подчеркнуть ключевое значение прочной финансовой основы для работы Организации Объединенных Наций. |
47. Lastly, the Nordic countries shared the Secretary General apos s apprehension concerning the need for a sound financial basis for the Organization. | 47. И наконец, страны Северной Европы разделяют обеспокоенность Генерального секретаря в связи с необходимостью обеспечить прочную финансовую основу Организации. |
Their assessed contributions form that financial basis. | Их начисленные взносы образуют эту финансовую основу. |
Financial mechanisms to promote ecologically sound development 19 000 | Финансовые механизмы для содействия экологически безопасному развитию 19 000 |
There exist already a sound intellectual basis on which to build. | Уже есть солидная интеллектуальная основа, на которую можно опереться. |
All efforts at keeping and building the peace will come to naught if we are not ready to provide the operations with a sound financial basis. | Все усилия по поддержанию и упрочению мира будут сведены на нет, если мы не будем готовы обеспечивать нашим операциям прочную финансовую основу. |
This provides a sound basis for the formulation of demand reduction strategies. | Это создаст прочную основу для разработки стратегии по сокращению спроса. |
The fact that countries had seconded qualified indigenous staff to the Centre by no means reduced the need to provide the unit with a sound financial basis. | Тот факт, что страны выделили Центру квалифицированный персонал из представителей коренных народов, не снимает необходимости обеспечения для Группы прочной финансовой базы. |
It should assist emerging economies in shaping sound domestic financial markets. | Это должно помочь странам с развивающейся экономикой в формировании эффективных внутренних финансовых рынков. |
Remarkably, Greece s creditors seem unable to appreciate this sound financial principle. | Но кажется, что кредиторы Греции не способны оценить этот разумный финансовый принцип. |
The reforms have to create a strong financial basis. | Реформы должны обеспечить прочную финансовую основу. |
These suggestions provide a sound basis for developing a proposal for next year. | Эти предложения обеспечивают прочную основу для определения возможной темы на следующий год. |
68. In sum, a sound basis existed for international cooperation to combat terrorism. | 68. В заключение представитель Соединенных Штатов говорит, что существует прочная основа для международного сотрудничества в борьбе с терроризмом. |
The High level Meeting agreed that a sound financial basis is needed for an effective implementation of the Strategy. It will rely mainly on voluntary contributions from member | Совещание высокого уровня приняло решение о необходимости создания надежной финансовой основы для эффективного осуществления Стратегии. |
That would have preserved the competence and responsibilities of the General Assembly and, at the same time, ensured a sound financial basis for the establishment of the Tribunal. | В результате этого были бы сохранены компетенция и ответственность Генеральной Ассамблеи и в то же время была бы обеспечена надлежащая финансовая база для создания Трибунала. |
In addition, international financial markets perceive Colombia s economy as being fundamentally sound. | К тому же, международные финансовые рынки воспринимают экономику Колумбии как фундаментально здоровую. |
Macroeconomic and financial stability require debt sustainability, prudential regulation, and sound money. | Для макроэкономической и финансовой стабильности требуется приемлемый уровень государственного долга, благоразумный подход к регулированию и устойчивая валюта. |
The Court is committed to the sound financial management of its activities. | Суд стремится к рациональному использованию финансовых ресурсов, необходимых для его деятельности. |
For that reason, it is imperative to develop a sound financial strategy. | По этой причине настоятельно необходимо разработать обоснованную стратегию финансирования. |
Finally, we must put the United Nations on a sound financial footing. | Наконец, мы должны поставить Организацию Объединенных Наций на прочную финансовую основу. |
How to resolve its current financial difficulties and equip it with a sound and stable financial basis is one of the important issues the general membership and the Secretariat have over the years been committed to resolving. | Как преодолеть нынешние финансовые трудности и обеспечить прочную и стабильную финансовую основу один из важных вопросов, решением которого на протяжении ряда лет занимаются все государства члены и Секретариат. |
The principles of economics provide a sound basis on which to make rational choices. | Принципы экономики являются твердой основой для рационального выбора. |
Avoiding financial crises, from Mexico to Brazil to Asia, requires sound domestic financial structures and good exchange rate policies. | Чтобы избежать финансовых кризисов от Бразилии и Мексики до Азии, нужна здоровая внутренняя финансовая структура и правильная политика по отношению к обменным курсам. |
This will finally enable banks to grant loans on the basis of a sound financial analysis instead of collateral, which still is a formidable bottleneck for getting a bank loan. | В конце концов, это даст банку возможность предоставлять кредиты на основе серьез ного финансового анализа вместо обеспечения, которое до сих пор остается труднопреодолимым препятствием для получения банковской ссуды. |
It was important to give the new Director General a sound financial base. | Важно, чтобы новый Генеральный дирек тор располагал надежной финансовой базой. |
The United Nations Charter finally provided Governments with a sound basis for effective collective security. | Устав Организации Объединенных Наций, наконец, предоставил правительствам прочную основу для эффективной коллективной безопасности. |
IMIS will be used to provide a sound basis for projections of future staff needs. | Для того, чтобы обеспечить надежную основу для прогнозирования будущих кадровых потребностей, будет использоваться ИМИС. |
The transfer of technology and production policies have been placed upon a sound commercial basis. | На прочную коммерческую основу ставятся передача технологий и производственная политика. |
21. Invites the Secretary General to study how to secure a more sound financial basis for the Mine Action Service and to present options to this effect to the General Assembly | 21. предлагает Генеральному секретарю изучить вопрос о том, как обеспечить более прочную финансовую базу для Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и представить Генеральной Ассамблее возможные варианты решений этого вопроса |
The European Union has in various instances stressed the particular importance it attaches to the securing of a sound financial basis which will enable the International Tribunal to fulfil its mandate. | Государства члены Европейского союза неоднократно подчеркивали то особое значение, которое они придают созданию надежной финансовой базы, на основе которой Международный трибунал мог бы осуществлять свой мандат. |
Following authorization, is the holder's financial standing subsequently checked to ensure it remains sound? | После получения разрешения проверяется ли финансовое положение его держателя на предмет сохранения его прочности? |
Trust underpins the existence and development of both financial markets and sound business relationships. | Доверие составляет основу существования и развития как финансовых рынков, так и здоровых деловых отношений. |
They are of best use to the entrepreneur when accompanied by sound financial planning. | Они приносят наибольшую пользу предпринимателю, когда сопровождаются обоснованным финансовым планированием. |
These reforms provide a basis for a safer and sounder financial system. | Эти реформы создают основу для более безопасной и здоровой финансовой системы. |
National development strategies formed the basis for financial provisions to programme countries. | В основе решений о выделении ассигнований странам осуществления программ лежит учет национальных стратегий развития. |
6. Financial transactions are recorded in the accounts on an accrual basis. | 6. Финансовые сделки учитываются на счетах по методу начисления. |
Related searches : Sound Basis - Financial Basis - Sound Financial - Sound Information Basis - Sound Scientific Basis - A Sound Basis - Sound Legal Basis - Sound Basis For - Sound Financial Performance - Sound Financial Situation - Sound Financial Status - Sound Financial Standing - Sound Financial Position - Sound Financial Condition