Translation of "speak in tongues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They speak with their tongues that which is not in their hearts. | Попроси же (у Аллаха) прощения для нас (за то, что мы остались)! |
They speak with their tongues that which is not in their hearts. | Говорят они своими языками то, чего нет в их сердцах. |
They speak with their tongues that which is not in their hearts. | Аллах ведает о том, что вы совершаете. Всевышний укорил бедуинов, которые отказались участвовать в джихаде бок о бок с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и предпочли остаться дома. |
They speak with their tongues that which is not in their hearts. | Они произносят своими языками то, чего нет в их сердцах. |
They speak with their tongues that which is not in their hearts. | Проси же у Аллаха для нас прощения . Они говорят своими устами то, чего нет в их сердцах. |
They speak with their tongues that which is not in their hearts. | У них на устах то, чего нет в их сердцах. |
They speak with their tongues that which is not in their hearts. | Их языки глаголют то, Чего в сердцах их нет и вовсе. |
They speak with their tongues that which is not in their hearts. | Они языками своими говорят то, чего у них нет в сердцах их. |
I thank my God, I speak with tongues more than ye all | Благодарю Бога моего я более всех вас говорю языками |
Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues. | Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками |
Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God. | критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих? |
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter, | ибо слышали их говорящих языками и величающих Бога. Тогда Петр сказал |
Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret? | Все ли имеют дары исцелений? Все ли говорят языками? Все ли истолкователи? |
And these signs shall follow them that believe In my name shall they cast out devils they shall speak with new tongues | Уверовавших же будут сопровождать сии знамения именем Моим будут изгонять бесов будут говорить новыми языками |
I'll untie their tongues in 3 minutes. | В три минуты я развяжу им языки. |
Tongues are so sensitive. | Языки такие чувствительные. |
And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. | И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать. |
Contested Tongues Language Politics And Cultural Correction in Ukraine. | Contested Tongues Language Politics And Cultural Correction in Ukraine. |
Pentecost with its burning tongues | На Пасху и в день смеха, На Троицын день с его кострами, |
The cat got your tongues? | Язык проглотили? Неа. |
Don't listen to vicious tongues. | Не слушай злых наговоров. |
(speaking in tongues and convulsions) And come to present times. | (конвульсии и бессвязную речь), чтобы устремить свой взор к настоящему... |
Watch them with their tongues out. | Посмотрим, как они при этом запоют. |
There are too many evil tongues. | Слишком много злых языков. |
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. | Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я медь звенящая или кимвал звучащий. |
Tongues is the eighth studio album by Esham, released in 2001. | Tongues восьмой студийный альбом Esham A. Смита, выпущенный в 2001 году. |
They say with their tongues what is not in their hearts. | Когда же Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, вернулся из похода, они стали умолять его испросить для них прощения у Аллаха. Но у них на устах было то, чего не было в их сердцах. |
They say with their tongues what is not in their hearts. | Проси же у Аллаха для нас прощения . Они говорят своими устами то, чего нет в их сердцах. |
They say with their tongues what is not in their hearts. | Попроси же (у Аллаха) прощения для нас (за то, что мы остались)! |
In the province, 14.4 of residents speak Afrikaans at home, 12.5 speak English, 1.5 speak IsiNdebele, 7.3 speak IsiXhosa, 20.5 speak IsiZulu, 10.7 speak Sepedi, 13.1 speak Sesotho, 8.4 speak Setswana, 1.2 speak SiSwati, 4.2 speak Tshivenda, and 5.1 speak Xitsonga. | На африкаанс говорит 14,4 населения на английском 12,5 на зулу 20,5 на сесото 13,1 на северном сото 10,7 на свана 8,4 на венда 4,2 на тсонга 5,1 на ндебеле 1,5 на свази 1,2 . |
They say with their tongues that which is not in their hearts. | Они говорят своими языками устами то, чего нет в их сердцах душах . |
They say with their tongues that which is not in their hearts. | Говорят они своими языками то, чего нет в их сердцах. |
They say with their tongues that which is not in their hearts. | Они произносят своими языками то, чего нет в их сердцах. Скажи Кто властен помочь вам чем нибудь перед Аллахом, если Он захочет навредить вам или захочет принести вам пользу? |
They say with their tongues that which is not in their hearts. | Они произносят своими языками то, чего нет в их сердцах. |
They say with their tongues that which is not in their hearts. | Проси же у Аллаха для нас прощения . Они говорят своими устами то, чего нет в их сердцах. |
They say with their tongues that which is not in their hearts. | У них на устах то, чего нет в их сердцах. |
They say with their tongues that which is not in their hearts. | Их языки глаголют то, Чего в сердцах их нет и вовсе. |
They say with their tongues that which is not in their hearts. | Они языками своими говорят то, чего у них нет в сердцах их. |
They will say with their tongues what is not in their hearts. | Они говорят своими языками устами то, чего нет в их сердцах душах . |
Forget her, there's no reasoning with silver tongues. | Забудьте. С такими пустомелями разговаривать бесполезно. |
Thirst for food and tongues for the wise! | Это не нужно слушать! |
These lamas have the gift of many tongues. | Эти ламы имеют дар говорить на многих языках. |
The word attack is always on your tongues. | Это слово постоянно готово сорваться с ваших губ! |
And when you speak, speak in a low voice. | И говори потихоньку. |
In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people and yet for all that will they not hear me, saith the Lord. | В законе написано иными языками и иными устами буду говорить народу сему но и тогда не послушают Меня, говорит Господь. |
Related searches : In Tongues - Speaking In Tongues - Tongues Wagging - Malicious Tongues - Speak In Court - Speak In Dialect - Speak In Unison - Speak In Depth - Speak In German - Speak In English - Speak In Person - Speak In Public - Speak In Private - Speak In Code