Translation of "spend the evening" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I can't spend the evening alone with you.
Я не могу быть весь вечер с вами...
Why did you agree to spend the evening with Tom?
Почему ты согласилась провести вечер с Томом?
I'd intended to spend the evening at Achnacroish myself, madam.
Я и сам собирался провести вечер в Акнакройш, мадам.
Only for the pleasure of making me spend a bad evening!
Именно сегодня, только чтобы испортить мне вечер.
You've come to spend the rest of the evening with me, eh?
Ты пришел, чтобы провести остаток вечера со мной?
It's always nice to spend an evening with good friends.
Всегда приятно провести вечер с хорошими друзьями.
And the four of us will spend a very pleasant evening together.
Мы четверо отлично проведем вечер.
They would like to spend a nice sociable evening playing tiddlywinks.
Они хотели бы приятно провести вечер за игрой в кости.
I'm going to spend the evening here with you just as you want.
Я собираюсь провести вечер здесь, с тобой, как раз так, как бы тебе хотелось.
WE SHOULD PROBABLY SPEND THE EVENING HERE WITH MISS SUSAN AT THE CARD TABLE.
Мы предполагали, что, возможно, проведем вечер здесь, с мисс Сьюзан, за карточным столом.
This is not my idea of how to spend a pleasant evening.
Это была не моя идея так приятно провести вечер.
I didn't spend five shillings on setting lotion and two hours in rollers only to spend the evening knitting with the nuns.
Я потратила пять шиллингов на лосьон для укладки и просидела два часа с бигуди на голове не для того, чтобы провести вечер за вязанием в компании монашек!
On that day we want to spend a pleasant evening with some friends.
В этот день мы хотим приятно провести вечер с парой друзей.
We spend an evening on the social network instead of going to the pub with friends.
Мы проводим вечер в социальной сети вместо того, чтобы пойти в бар с друзьями.
It was a pleasure to spend the evening with a smart, funny and beautiful girl like you.
Это было наслаждением провести вечер с такой умной, веселой и прекрасной девушкой, как ты.
We spend the morning sermon Monday evening would be here three classes of Laws then Rebbetzin Neustadt,
Мы тратим утром в понедельник вечером проповедь бы здесь три класса Законы то рабанит Нойштадт,
As you see, I cannot bear to spend my last evening with my Colonel after all.
Как видите, я не могу провести последний вечер, не увидев Вас.
Just watching the evening ZNBC news and heard that government will spend 192m for 400 vehicles for security wings.
Просто просматривал вечерние новости на ZNBC и услышал, что правительство потратит 192 миллиона долларов США на приобретение 400 транспортных средств для служб безопасности.
There are a lot of fun complexities that I'd love to spend the whole evening on, but I won't.
Есть много интересных сложностей, о которых я мог бы говорить весь вечер, но я не буду.
I still remained on shore, as well as Doctor Cavalli, in order to spend the evening together with our Italian friends.
Мы с доктором Кавалли остались ещё на суше, чтобы провести вечер с нашими друзьями из Италии.
This is the last evening you'll spend with your fiancé... because tomorrow he'll no longer be your fiancé... but your husband.
Это твой последний вечер с женихом... Потому что завтра он уже будет тебе не женихом, а мужем.
In the evening, everyone meets again for the evening meal and an evening prayer.
Они включают общение в малых группах на евангельские темы и всеобщие молитвы.
Good evening. Good evening.
ƒобрый вечер.
Good evening. Good evening.
Добрый вечер.
Good evening. Good evening.
добрый вечер добрый вечер
Evening, Mrs. Angelina. Evening.
Добрый вечер, синьора Анджелина.
It's too hot now but we shall get there toward evening (it's twenty versts), and will shoot there in the evening we'll spend the night there, and then to morrow we shall go to the big marshes.'
Теперь жарко, и мы к вечеру (двадцать верст) приедем и возьмем вечернее поле переночуем, а уже завтра в большие болота.
You were the better at spend and spend
Ты по растратам был ас
Good evening, Mr. Meng. Good evening.
Добрый вечер, мистер Менг.
Good evening, dr. Scott. Evening, Lizzie.
Добрый вечер, доктор Скотт.
Good evening, Father Logan. Good evening.
Добрый вечер, отец Логан.
Good evening, Madam. Good evening, Sir.
Всего хорошего мадам, мсье.
In the Evening
После заката
The entire evening?
Весь вечер?
The Evening Tribune!
Ивнинг Трибюн !
Good evening, Monsieur ToulouseLautrec. Good evening, Sergeant.
Добрый вечер, месье ТулузЛотрек.
Evening.
ред.
Evening
ВечерName
Evening
Вечер
Evening
Вечер
Evening!
Добрый вечер.
Evening.
Вечер добрый.
'Evening.
Добрый вечер.
Switching back, morning, afternoon, evening, morning, afternoon, evening.
Переключаться утром, днём, вечером, утром, днём, вечером.
Oh. Good evening, Mrs. Danvers. Good evening, madam.
Добрый вечер, миссис Денверс.

 

Related searches : Of The Evening - Enjoyed The Evening - Throughout The Evening - Through The Evening - Evening The Odds - Enjoy The Evening - Until The Evening - For The Evening - The Evening Before - During The Evening - The Whole Evening - The Same Evening - The Other Evening