Translation of "the same evening" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

About the same as last evening.
Так же как и вчера.
She's sleeping. That same evening
говорит по узбекски
Tom goes to bed at the same time every evening.
Том каждый вечер ложится спать в одно и то же время.
The same evening, Davis drove to Atlanta with his sister.
В тот же вечер, Дэвис уехал в Атланту со своей сестрой.
It is the same night, so why in the evening or morning?
Это в ту же ночь, так почему бы вечером или утром?
And that concludes the day's news until 9 00 this evening, same station.
И в конце выпуска сообщаем слушайте нас до 9 00 вечера, на этой же волне.
But each evening at the same time, I had to get some air.
К тому же, время от времени, надо было немного передохнуть.
In the evening, everyone meets again for the evening meal and an evening prayer.
Они включают общение в малых группах на евангельские темы и всеобщие молитвы.
Good evening. Good evening.
ƒобрый вечер.
Good evening. Good evening.
Добрый вечер.
Good evening. Good evening.
добрый вечер добрый вечер
Evening, Mrs. Angelina. Evening.
Добрый вечер, синьора Анджелина.
Same old chap. Wait two years and all you can manage is good evening .
Вот так дела его не было дома два года, и все, что он может сказать, добрый вечер !
Good evening, Mr. Meng. Good evening.
Добрый вечер, мистер Менг.
Good evening, dr. Scott. Evening, Lizzie.
Добрый вечер, доктор Скотт.
Good evening, Father Logan. Good evening.
Добрый вечер, отец Логан.
Good evening, Madam. Good evening, Sir.
Всего хорошего мадам, мсье.
In the Evening
После заката
The entire evening?
Весь вечер?
The Evening Tribune!
Ивнинг Трибюн !
Good evening, Monsieur ToulouseLautrec. Good evening, Sergeant.
Добрый вечер, месье ТулузЛотрек.
Evening.
ред.
Evening
ВечерName
Evening
Вечер
Evening
Вечер
Evening!
Добрый вечер.
Evening.
Вечер добрый.
'Evening.
Добрый вечер.
So that is 50 50 John and me, made up on the spot and recorded all in the same evening.
Так что песня вышла 50 на 50 Леннона и моей, сделанной на месте и записанной в тот же вечер .
So congenial that Gaston returned, canceled all engagements and left Paris that same evening for Monte Carlo.
Настолько приятные, что когда Гастон вернулся, он отменил все встречи И уехал из Парижа в тот же вечер в МонтеКарло.
Switching back, morning, afternoon, evening, morning, afternoon, evening.
Переключаться утром, днём, вечером, утром, днём, вечером.
Oh. Good evening, Mrs. Danvers. Good evening, madam.
Добрый вечер, миссис Денверс.
Just autos, no banks. Evening, ma'am. Good evening.
Только в машинах, не в банках
Good evening, Sir Hugo. Good evening, Your Highness.
Добрый вечер, Ваше Королевское Высочество.
Fireworks in the evening.
В центре расположен герб Кантабрии.
In the evening (No.
Николая в Лейпциге.
Listen, the bride evening,
Слушай, невеста вечером,
Waste the evening here?
Торчать здесь весь вечер?
of the Evening News .
А это Ларри Стивенс из Вечерних новостей .
The evening wore on.
Вечерело .
President Izetbegovic held bilateral talks with the Serbs in the afternoon of 31 August and with the Croats in the same evening.
Во второй половине дня 31 августа президент Изетбегович провел двусторонние переговоры с сербами, а вечером того же дня с хорватами.
Good evening Phineas, and how is the honorable Judge Pyncheon this evening?
Добрый вечер, Финеас! Как поживает почтенный судья Пинчен?
Good evening!
Добрый вечер!
Good evening!
Добрый вечер!
Morning evening
Утро вечер

 

Related searches : The Same - Same Same - Of The Evening - Spend The Evening - Enjoyed The Evening - Throughout The Evening - Through The Evening - Evening The Odds - Enjoy The Evening - Until The Evening - For The Evening - The Evening Before - During The Evening - The Whole Evening