Translation of "for the evening" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
In the evening, everyone meets again for the evening meal and an evening prayer. | Они включают общение в малых группах на евангельские темы и всеобщие молитвы. |
I'm through for the evening. | у меня сегодня больше нет выступлений. |
She's out for the evening. | Ее не будет вечером. |
You called for the Evening | ты вечер требовала |
Thank you for the pleasant evening. | Спасибо за приятный вечер. |
Thank you for the pleasant evening. | Благодарю за приятный вечер. |
They prepared food for the evening. | Относится к группе народов мунда. |
You're through for the evening, son. | На сегодня ты свободен, сынок. Проваливай. |
Just for evening spectators. | Ну, эта ночная публика. |
For a pleasant evening. | Желаю приятного вечера |
This evening, for example? | Сегодня вечером, например. Договорились? |
A presentation themed for the evening sky | Презентация в тонах закатаName |
They were all engaged for the evening. | Все они были заняты на вечер. |
You haven't retired for the evening yet? | Еще не легли? |
That concludes the performance for this evening. | Дамы и господа, на этом наше представление на сегодня заканчивается. |
Well, I'm collecting for the Evening Star. | Я собираю пожертвования для Вечерней звезды . |
Bad evening for you, dear? | Неважный для тебя вечер, дорогой? |
Good evening. Good evening. | ƒобрый вечер. |
Good evening. Good evening. | Добрый вечер. |
Good evening. Good evening. | добрый вечер добрый вечер |
Evening, Mrs. Angelina. Evening. | Добрый вечер, синьора Анджелина. |
I had the TV running for that evening. | Телевизор проработал весь вечер. |
Rain is forecast for this evening. | Сегодня вечером обещают дождь. |
Thank you for a lovely evening | Спасибо, за чудесный вечер |
Thank you for a lovely evening. | Спасибо за ваш замечательный вечер. |
Well, thanks for a lovely evening. | Увидимся когданибудь. До свидания. |
Thank you for a beautiful evening. | Благодарю вас за этот красивый вечер. |
So what's on for this evening? | И что у нас на ужин? |
'They're sold out for this evening.' | Я звонила в кассы. На вечер билетов нет. |
My grandmother goes for a walk in the evening. | Моя бабушка по вечерам ходит гулять. |
He's been waiting for you the entire evening, sir. | Он ждет вас весь вечер. |
Thank you, but I'm done dancing for the evening. | Я больше не танцую. |
Good evening, Mr. Meng. Good evening. | Добрый вечер, мистер Менг. |
Good evening, dr. Scott. Evening, Lizzie. | Добрый вечер, доктор Скотт. |
Good evening, Father Logan. Good evening. | Добрый вечер, отец Логан. |
Good evening, Madam. Good evening, Sir. | Всего хорошего мадам, мсье. |
Each evening, a nightingale sang for us. | Каждый вечер для нас пел соловей. |
Did you plan something for tomorrow evening? | У тебя есть планы на завтрашний вечер? |
Tom makes supper for me every evening. | Том каждый вечер готовит мне ужин. |
Should we say evening prayer for father? | Мы будем молиться на ночь за папу? |
This has been enough for one evening. | Достаточно для одного вечера. |
Many thanks for a most enjoyable evening. | Премного благодарен за столь приятный вечер. |
Say a prayer For me this evening | Помолитесь за меня сегодня вечером, |
And now for the really big trick of the evening. | А сейчас для лучшего фокуса вечера, |
In the Evening | После заката |
Related searches : Of The Evening - Spend The Evening - Enjoyed The Evening - Throughout The Evening - Through The Evening - Evening The Odds - Enjoy The Evening - Until The Evening - The Evening Before - During The Evening - The Whole Evening - The Same Evening - The Other Evening - On The Evening