Translation of "for the evening" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Evening - translation : For the evening - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In the evening, everyone meets again for the evening meal and an evening prayer.
Они включают общение в малых группах на евангельские темы и всеобщие молитвы.
I'm through for the evening.
у меня сегодня больше нет выступлений.
She's out for the evening.
Ее не будет вечером.
You called for the Evening
ты вечер требовала
Thank you for the pleasant evening.
Спасибо за приятный вечер.
Thank you for the pleasant evening.
Благодарю за приятный вечер.
They prepared food for the evening.
Относится к группе народов мунда.
You're through for the evening, son.
На сегодня ты свободен, сынок. Проваливай.
Just for evening spectators.
Ну, эта ночная публика.
For a pleasant evening.
Желаю приятного вечера
This evening, for example?
Сегодня вечером, например. Договорились?
A presentation themed for the evening sky
Презентация в тонах закатаName
They were all engaged for the evening.
Все они были заняты на вечер.
You haven't retired for the evening yet?
Еще не легли?
That concludes the performance for this evening.
Дамы и господа, на этом наше представление на сегодня заканчивается.
Well, I'm collecting for the Evening Star.
Я собираю пожертвования для Вечерней звезды .
Bad evening for you, dear?
Неважный для тебя вечер, дорогой?
Good evening. Good evening.
ƒобрый вечер.
Good evening. Good evening.
Добрый вечер.
Good evening. Good evening.
добрый вечер добрый вечер
Evening, Mrs. Angelina. Evening.
Добрый вечер, синьора Анджелина.
I had the TV running for that evening.
Телевизор проработал весь вечер.
Rain is forecast for this evening.
Сегодня вечером обещают дождь.
Thank you for a lovely evening
Спасибо, за чудесный вечер
Thank you for a lovely evening.
Спасибо за ваш замечательный вечер.
Well, thanks for a lovely evening.
Увидимся когданибудь. До свидания.
Thank you for a beautiful evening.
Благодарю вас за этот красивый вечер.
So what's on for this evening?
И что у нас на ужин?
'They're sold out for this evening.'
Я звонила в кассы. На вечер билетов нет.
My grandmother goes for a walk in the evening.
Моя бабушка по вечерам ходит гулять.
He's been waiting for you the entire evening, sir.
Он ждет вас весь вечер.
Thank you, but I'm done dancing for the evening.
Я больше не танцую.
Good evening, Mr. Meng. Good evening.
Добрый вечер, мистер Менг.
Good evening, dr. Scott. Evening, Lizzie.
Добрый вечер, доктор Скотт.
Good evening, Father Logan. Good evening.
Добрый вечер, отец Логан.
Good evening, Madam. Good evening, Sir.
Всего хорошего мадам, мсье.
Each evening, a nightingale sang for us.
Каждый вечер для нас пел соловей.
Did you plan something for tomorrow evening?
У тебя есть планы на завтрашний вечер?
Tom makes supper for me every evening.
Том каждый вечер готовит мне ужин.
Should we say evening prayer for father?
Мы будем молиться на ночь за папу?
This has been enough for one evening.
Достаточно для одного вечера.
Many thanks for a most enjoyable evening.
Премного благодарен за столь приятный вечер.
Say a prayer For me this evening
Помолитесь за меня сегодня вечером,
And now for the really big trick of the evening.
А сейчас для лучшего фокуса вечера,
In the Evening
После заката

 

Related searches : Of The Evening - Spend The Evening - Enjoyed The Evening - Throughout The Evening - Through The Evening - Evening The Odds - Enjoy The Evening - Until The Evening - The Evening Before - During The Evening - The Whole Evening - The Same Evening - The Other Evening - On The Evening