Translation of "spur action" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That should be a spur to policy action.
Это должно стать стимулом для политических действий.
More action to create an enabling regulatory environment'' could spur immense business growth
Более активные действия по созданию благоприятной регулятивной среды могут вызвать существенный рост частного бизнеса в развивающихся странах.
These examples should spur the world to find ways forward for cooperative action.
Эти примеры должны стимулировать мир, чтобы найти пути продвижения вперед для совместных действий.
My shame as a spur,
Моя совесть, подумав немного,
But the Organization will need a new impetus to spur international action worthy of the expectations of our peoples.
Но Организации потребуется новый импульс, чтобы стимулировать международные действия, отвечающие ожиданиям наших народов.
Rising unemployment could spur social unrest.
Рост безработицы может вызвать народные волнения.
In turn, remittances can spur this development.
В свою очередь, потребительские переводы могут содействовать этому развитию.
(x) North Sea (Chalks and Tampen spur)
РЕГИСТРАЦИОННЫЙ БЛАНК
More money for education will spur economic growth.
Больше денег на образование будет стимулировать экономический рост.
They got the sleeper off on the spur.
Полиция обыскала состав сверху донизу.
Fixing the housing market could also help spur consumption .
Фиксирование рынка жилья также могло бы стимулировать потребление.
My shame as a spur, I fled the abyss.
Моя совесть, подумав немного, Сказала ты беги, ты не стой.
I came up on the spur of the moment.
Я не планировала приходить.
Spur your proud horses hard... and ride in blood!
Проливайте кровь!
We also need chivalrous action strange signs and fantastic scenery to spur our imagination. Next episode Holbein's portrait of Georg Gisze Another hero the Merchant?
Нам необходимы рыцари, странные символы, фантастические декорации, чтобы стимулировать наше воображение.
However, through the attention given to those crises, the Council's leadership can spur action, ensure sustained engagement and garner the support of regional actors and donors.
Однако благодаря вниманию, уделяемому этим кризисам, руководящая роль Совета может служить стимулом для принятия соответствующих мер, обеспечения неизменного участия региональных организаций и доноров и их поддержки.
Such proposals might spur further reform of the UN itself.
Такие предложения могли бы способствовать дальнейшей реформе самой ООН.
International partnerships have helped to spur the reduction of measles.
Благодаря международному партнерству были достигнуты новые успехи в борьбе с корью.
In the long run, it will spur growth and prosperity.
В долгосрочном плане это будет способствовать росту и процветанию.
But they should be a constant spur to improved performance.
Но нормативы должны постоянно подстегивать процесс улучшения показателей.
Enlargement of the euro area promises to spur further financial integration.
Расширение области евро обещает поощрять дальнейшую финансовую интеграцию.
This should spur more conversation with the guidance of the instructor.
Это должно побудить обучающихся начать дискуссию под руководством преподавателя.
The same organizations should generate awareness and spur early political action nationally, regionally and internationally to defuse and resolve problems which could develop into violent conflicts and wars.
Эти организации должны проявлять бдительность и призывать к принятию на раннем этапе политических мер на национальном, региональном и международном уровнях в целях ослабления напряженности и разрешения проблем, могущих перерасти в насильственные конфликты и войны.
At the same time, the Roll Back Malaria Partnership has recently launched a long term Global Action Plan to unify the actions of the malaria community and spur additional investment.
В то же время Roll Back Malaria Partnership недавно приступило к реализации долгосрочного Глобального Бизнес плана, чтобы объединить действия сообщества в плане борьбы с малярией и привлечь дополнительные инвестиции.
Historically, failure to protect against inflation or deflation has helped spur calamitous outcomes.
Так сложилось исторически, что неспособность защититься от инфляции или дефляции приводила к гибельным последствиям.
This would spur trade wars as countries tried to find more demand abroad.
Это приводило к торговым войнам , по мере того как страны пытались найти больший спрос за рубежом.
One area where business method patents promise to spur innovation is financial markets.
Одна из областей, где патенты на бизнес метод должны стимулировать нововведения это финансовые рынки.
They are distinguished by a horny spur at the end of their tail.
На конце хвоста имеется роговой коготь неизвестной функции.
A spur ( 7 mm long) is inserted near the base of the lid.
A spur ( 7 mm long) is inserted near the base of the lid.
How might markets and competition spur applied knowledge in the field of information goods?
Как могут рынки и свободная конкуренция подстегнуть вложение знаний в разработку информационной продукции?
The question now is whether China will spur change within them, or vice versa.
Вопрос теперь в том, станет ли мотором перемен Китай в этих институтах, или наоборот.
Truck drivers, who protested against long waits at customs stations, helped spur the effort.
Дальнобойщики, протестовавшие против длинных очередей на таможенных постах, также подстёгивали начавшийся процесс.
He tells his mother the proposal was spur of the moment and not serious.
Мари говорит, что он её больше никогда не увидит.
In countries like Thailand, Indonesia, and the Philippines, environmental protest has helped spur political reform.
В таких странах, как Таиланд, Индонезия и Филиппины, протест в защиту окружающей среды послужил толчком к политической реформе.
They might also spur developing countries to do what it takes to join that market.
Они могли бы также побудить развивающиеся страны сделать все необходимое для того, чтобы подключиться к этому рынку.
Much theoretical and empirical research demonstrates that opening trade can spur a country s GDP growth.
Многие теоретические и практические исследования показывают, что открытость торговли стимулирует рост ВВП страны.
Darling, I've been thinking. Why couldn't there be a spur track right on Spanish Bit?
Дорогой, я подумала почему бы не сделать объездную ветку прямо к дому твоего отца.
The Bentley Continental Flying Spur is a four door variant of the Bentley Continental GT coupé.
Bentley Continental Flying Spur четырёхдверный вариант Bentley Continental GT , появившийся в 2005 году.
Several regional integration initiatives include efforts to spur the creation of regional banks and settlement schemes.
Торговля зависит от эффективности систем финансирования импорта и экспорта, в том числе от механизмов страхования грузов и использования таможенных закладных.
The world awaits a new deal to spur development and create jobs on a global scale.
Мир находится в ожидании нового договора , который подстегнет развитие и будет способствовать созданию рабочих мест в глобальном масштабе.
Yes, Japan will rebuild, which will undoubtedly spur some type of recovery in its disaster battered economy.
Конечно, Япония будет отстраиваться, что, несомненно, будет способствовать некоторому восстановлению ее потрясенной бедствием экономики.
Regulators, who are supposed to understand all of this and prevent actions that spur systemic risk, failed.
Регуляторы, которые предположительно должны понимать все это и предотвращать действия, которые способствуют системному риску, не выдержали испытания.
As these retail products start to take shape, they will spur increased activity in the derivative markets.
По мере того как эта продукция начнет обретать конкретные очертания, она будет стимулировать увеличение активности на рынках производных ценных бумаг.
Likewise, they are not conducive to implementation of the reforms that are needed to spur economic growth.
Кроме того, эти разделения не способствуют выполнению необходимых реформ для ускорения экономического роста.
Higher interest rates can spur consumption if their impact on income outweighs the increased incentive to save.
Более высокие ставки процента могут привести к повышению уровня потребления, если их влияние на доходы превысит дополнительный стимул делать сбережения.

 

Related searches : Spur Into Action - Fused Spur - Spur Line - Spur Wheel - Heel Spur - Spur Gearing - Flying Spur - Rail Spur - Spur Track - Switched Spur - Spur Pruning - May Spur - Could Spur