Translation of "standstill costs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Costs - translation : Standstill - translation : Standstill costs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Standstill. | Полный штиль. |
Time comes to a complete standstill. | Время практически останавливается. |
His experiments came to a standstill. | Его эксперименты зашли в тупик. |
The train lurched to a standstill. | Поезд рывком остановился. |
Business is at a complete standstill... | Либеральные течения повсеместно обрели уверенность и решимость. |
In both cases, standstill triumphed over progress. | В обоих случаях бездействие преобладало над прогрессом. |
My circulation is practically at a standstill now. | Оно у меня и так теперь почти на нуле. |
In Russia, however, everything is at a virtual standstill. | В России же фактически все стоит на месте. |
All the traffic was brought to a standstill by the accident. | Всё движение остановилось из за аварии. |
Nevertheless, it has remained at a standstill for almost a decade. | Тем не менее она уже почти десять лет пребывает в застое. |
We brought Oxford Street and Tottenham Court Road to a standstill. | Улицы Oxford Street и Tottenham Court Road просто замерли. |
These figures show that the programme is once again at a standstill. | Эти данные свидетельствуют о новой задержке в реализации этой программы. |
We have a severe problem in countries which are at a standstill. | У нас большие проблемы со странами, которые застопорились на одном уровне. |
The American economy is at a standstill and seems stuck on that plateau. | Американская экономика находится в застое и, кажется, застряла на этом уровне. |
The debacle was so swift that economic life seemed to come to standstill. | Падение было настолько стремительным, что экономическая жизнь, казалось, остановилась. |
And the major emerging economies are all slowing, with Russia practically at a standstill. | Наиболее же экономически мощные развивающиеся страны все до одной замедляют рост, а Россия практически топчется на месте. |
If He wishes He stills the wind, whereat they remain standstill on its surface. | Если Он пожелает, (то) успокоит ветер, и они корабли останутся спокойными на его поверхности. |
We're assuming we're starting at a standstill ...plus 0... all of that over 2 | Мы предполагаем, что начинаем с неподвижного состояния... плюс 0... всё это, делённое на 2 |
Ten people brought 20 million people to a standstill, and this traveled around the world. | 10 человек ввели в ступор 20 миллионов людей, и это сообщение облетело весь мир. |
Everything came to a standstill last night except for me up in the Eiffel Tower. | Всё замерло прошлым вечером кроме меня, наверху башни. |
costs costs Total | Первоначальные расходы |
Travel costs Costs of stay Staff Travel costs and Costs of stay | Расходы на проезд персонала и проживани |
In any case, the time of standstill in the Middle East is coming to an end. | В любом случае, время застоя на Ближнем Востоке приходит к концу. |
The explosion of the peace keeping budget has almost brought the United Nations to a standstill. | Резкое увеличение расходов на операции по поддержанию мира едва ли не остановило работу Организации Объединенных Наций. |
Labour costs Transport costs | Затраты на рабочую силу |
Mission costs costs Total | Итого МНООННЛ |
We are convinced that the new threats to peace and security require that this standstill be overcome. | Мы уверены, что новые угрозы миру и безопасности требуют того, чтобы найти выход из этого тупика. |
The estimated requirements would cover production costs, supplies, duplication costs, dissemination costs, and subscription costs. | Сметные потребности будут включать в себя расходы по выпуску материалов, приобретению необходимых принадлежностей, размножению и распространению материалов и расходы на подписку. |
The estimated requirements would cover production costs, supplies, reproduction costs, dissemination costs and subscription costs. | Сметные потребности охватывают расходы по выпуску материалов, приобретению необходимых принадлежностей, размножению и распространению материалов и расходы на подписку. |
Conference servicing costs Substantive costs | Расходы на конференционное |
Indirect costs or fixed costs | Косвенным или постоянным затратам |
Traffic comes to a standstill in Muharraq, Bahrain, today as the King's son takes part in a triathlon. | Автомобили в Мухарраке стоят в пробке, пока сын короля занимается троеборьем. |
Annual standard costs Estimated total costs | Годовые стандартные расходы Общий объем сметных расходов |
Annual standard costs Estimated total costs | Годовые нормативные расходы Совокупные сметные расходы |
Annual standard costs Estimated total costs | Годовые стандартные расходы Совокупные сметные расходы |
Annual standard costs estimated total costs | Годовые нормативные расходы |
Non recurring costs to Recurring costs | Непериодические расходы с 1 октября 1994 года по 31 марта 1995 года |
b Charter costs include fuel costs. | b Расходы на фрахт включают расходы на топливо. |
costs of 17,898 tons food superintendence costs of Distribution and other costs | Расходы по распределению 7200 т продовольствия и прочие расходы |
Mobility costs are intended to cover costs of stay and travel costs. | Предполагается, что расходы на мобильность включают расходы на пребывание и путевые расходы. |
So let's say I start at a standstill at time t equals 0, and then I accelerate, then I decelerate a little bit, decelerate a little bit, I keep decelerating, and then I come to a standstill, so my position stays still. | Итак, я начинаю с точки, в которой момент времени t равен 0, и тогда я ускорить, то я чуть чуть, снизятся несколько снизятся, я держать замедление, и тогда я в тупик так что моя позиция остается до сих пор. |
Wage earners Salan costs 000 Wage costs 000 Total personnel costs 000 Depreciation 000 Supplies 000 Other own costs 000 Total own costs 000 | Расходы по типам затрат |
Sadly, history suggests that when oil prices rise everybody starts lending Russia money again, bringing reform to a standstill. | Печально, но факт история показывает, что как только цены на нефть подскакивают, все вновь начинают ссужать деньги России, тем самым замораживая начавшиеся реформы. |
But things are not at a standstill. A number of regions are buying computer equipment with their own funds. | По своей целостности, по степени сохранности данных и в связи с отсутствием побочного эффекта вышеуказанная система по своей сути близка к базе данных ORACLE, а кроме того она значительно дешевле. |
The Staff Mobility Costs comprises two components, costs of stay and travel costs. | Расходы на повышение мобильности сотрудниов складываются из двух компонентов расходов на пребывание и дорожных расходов. |
Related searches : Standstill Clause - At Standstill - Standstill Obligation - Plant Standstill - Machine Standstill - Standstill Monitor - Standstill Time - Production Standstill - Complete Standstill - Standstill Heater - Standstill Agreement - Standstill Period - Motor Standstill