Translation of "production standstill" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Standstill.
Полный штиль.
Time comes to a complete standstill.
Время практически останавливается.
His experiments came to a standstill.
Его эксперименты зашли в тупик.
The train lurched to a standstill.
Поезд рывком остановился.
Business is at a complete standstill...
Либеральные течения повсеместно обрели уверенность и решимость.
In both cases, standstill triumphed over progress.
В обоих случаях бездействие преобладало над прогрессом.
My circulation is practically at a standstill now.
Оно у меня и так теперь почти на нуле.
In Russia, however, everything is at a virtual standstill.
В России же фактически все стоит на месте.
All the traffic was brought to a standstill by the accident.
Всё движение остановилось из за аварии.
Nevertheless, it has remained at a standstill for almost a decade.
Тем не менее она уже почти десять лет пребывает в застое.
We brought Oxford Street and Tottenham Court Road to a standstill.
Улицы Oxford Street и Tottenham Court Road просто замерли.
These figures show that the programme is once again at a standstill.
Эти данные свидетельствуют о новой задержке в реализации этой программы.
We have a severe problem in countries which are at a standstill.
У нас большие проблемы со странами, которые застопорились на одном уровне.
The American economy is at a standstill and seems stuck on that plateau.
Американская экономика находится в застое и, кажется, застряла на этом уровне.
The debacle was so swift that economic life seemed to come to standstill.
Падение было настолько стремительным, что экономическая жизнь, казалось, остановилась.
And the major emerging economies are all slowing, with Russia practically at a standstill.
Наиболее же экономически мощные развивающиеся страны все до одной замедляют рост, а Россия практически топчется на месте.
If He wishes He stills the wind, whereat they remain standstill on its surface.
Если Он пожелает, (то) успокоит ветер, и они корабли останутся спокойными на его поверхности.
We're assuming we're starting at a standstill ...plus 0... all of that over 2
Мы предполагаем, что начинаем с неподвижного состояния... плюс 0... всё это, делённое на 2
Ten people brought 20 million people to a standstill, and this traveled around the world.
10 человек ввели в ступор 20 миллионов людей, и это сообщение облетело весь мир.
Everything came to a standstill last night except for me up in the Eiffel Tower.
Всё замерло прошлым вечером кроме меня, наверху башни.
Production meeting. Production meeting.
Продукцијски састанак.
In any case, the time of standstill in the Middle East is coming to an end.
В любом случае, время застоя на Ближнем Востоке приходит к концу.
The explosion of the peace keeping budget has almost brought the United Nations to a standstill.
Резкое увеличение расходов на операции по поддержанию мира едва ли не остановило работу Организации Объединенных Наций.
(a) Production and production capacity
a) о производстве и производственной мощности
Country Cumulative production production Proved
объем Добыча Дока запасов к ные допол Остаток Итого,
We are convinced that the new threats to peace and security require that this standstill be overcome.
Мы уверены, что новые угрозы миру и безопасности требуют того, чтобы найти выход из этого тупика.
And pre production and post production
И препродукция, и постпродукция,
Traffic comes to a standstill in Muharraq, Bahrain, today as the King's son takes part in a triathlon.
Автомобили в Мухарраке стоят в пробке, пока сын короля занимается троеборьем.
Production Production was launched in August 1952.
Производство серийных ракет началось с 1952 года.
Permits (gas production, power production, environmental permits )
o) Разрешения (добыча газа, производство электроэнергии, экологические разрешения )
production.
Боеприпасы.
Production
А. Производство
Production
Введение
Production
производством
Production
производством
Production
Производство
PRODUCTION
ПРОИЗВОДСТВО
Production
Производство
Production
Произв
So let's say I start at a standstill at time t equals 0, and then I accelerate, then I decelerate a little bit, decelerate a little bit, I keep decelerating, and then I come to a standstill, so my position stays still.
Итак, я начинаю с точки, в которой момент времени t равен 0, и тогда я ускорить, то я чуть чуть, снизятся несколько снизятся, я держать замедление, и тогда я в тупик так что моя позиция остается до сих пор.
Production and operation Production output Physical investments Production factors Staff Manufacturing and operation plan
Производство и деятельность Выпуск продукции Материальные инвестиции Производственные факторы Персонал Производственный план
Sadly, history suggests that when oil prices rise everybody starts lending Russia money again, bringing reform to a standstill.
Печально, но факт история показывает, что как только цены на нефть подскакивают, все вновь начинают ссужать деньги России, тем самым замораживая начавшиеся реформы.
But things are not at a standstill. A number of regions are buying computer equipment with their own funds.
По своей целостности, по степени сохранности данных и в связи с отсутствием побочного эффекта вышеуказанная система по своей сути близка к базе данных ORACLE, а кроме того она значительно дешевле.
8 pre production and 31 production aircraft built.
Построено 8 предсерийных и 31 серийный самолёт.
Production facilities SodaStream has 13 production facilities worldwide.
У SodaStream есть 13 производственных объектов во всем мире.

 

Related searches : Standstill Of Production - Standstill Clause - At Standstill - Standstill Obligation - Plant Standstill - Machine Standstill - Standstill Monitor - Standstill Time - Complete Standstill - Standstill Heater - Standstill Costs - Standstill Agreement - Standstill Period