Translation of "standstill obligation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Standstill.
Полный штиль.
Time comes to a complete standstill.
Время практически останавливается.
His experiments came to a standstill.
Его эксперименты зашли в тупик.
The train lurched to a standstill.
Поезд рывком остановился.
Business is at a complete standstill...
Либеральные течения повсеместно обрели уверенность и решимость.
In both cases, standstill triumphed over progress.
В обоих случаях бездействие преобладало над прогрессом.
My circulation is practically at a standstill now.
Оно у меня и так теперь почти на нуле.
In Russia, however, everything is at a virtual standstill.
В России же фактически все стоит на месте.
All the traffic was brought to a standstill by the accident.
Всё движение остановилось из за аварии.
Nevertheless, it has remained at a standstill for almost a decade.
Тем не менее она уже почти десять лет пребывает в застое.
We brought Oxford Street and Tottenham Court Road to a standstill.
Улицы Oxford Street и Tottenham Court Road просто замерли.
These figures show that the programme is once again at a standstill.
Эти данные свидетельствуют о новой задержке в реализации этой программы.
We have a severe problem in countries which are at a standstill.
У нас большие проблемы со странами, которые застопорились на одном уровне.
Waiver Obligation
Обязательство об отказе от прав
Disclosure Obligation
Обязательство о разглашении информации
Contractual obligation
Договорное обязательство
What obligation?
Какие обязательства?
The American economy is at a standstill and seems stuck on that plateau.
Американская экономика находится в застое и, кажется, застряла на этом уровне.
The debacle was so swift that economic life seemed to come to standstill.
Падение было настолько стремительным, что экономическая жизнь, казалось, остановилась.
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right.
Обеспеченное обязательство означает обязательство, обеспеченное обеспечительным правом.
Obligation to cooperate
Обязательство сотрудничать
And the major emerging economies are all slowing, with Russia practically at a standstill.
Наиболее же экономически мощные развивающиеся страны все до одной замедляют рост, а Россия практически топчется на месте.
If He wishes He stills the wind, whereat they remain standstill on its surface.
Если Он пожелает, (то) успокоит ветер, и они корабли останутся спокойными на его поверхности.
We're assuming we're starting at a standstill ...plus 0... all of that over 2
Мы предполагаем, что начинаем с неподвижного состояния... плюс 0... всё это, делённое на 2
He fulfilled his obligation.
Он выполнил своё обязательство.
Scope of the obligation
Сфера действия обязательства
quot I. GENERAL OBLIGATION
quot I. ОБЩЕЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
Obligation ? Are you kidding?
Мы обязаны помочь. Ты шутишь?
Ten people brought 20 million people to a standstill, and this traveled around the world.
10 человек ввели в ступор 20 миллионов людей, и это сообщение облетело весь мир.
Everything came to a standstill last night except for me up in the Eiffel Tower.
Всё замерло прошлым вечером кроме меня, наверху башни.
In any case, the time of standstill in the Middle East is coming to an end.
В любом случае, время застоя на Ближнем Востоке приходит к концу.
The explosion of the peace keeping budget has almost brought the United Nations to a standstill.
Резкое увеличение расходов на операции по поддержанию мира едва ли не остановило работу Организации Объединенных Наций.
II. Scope of the obligation
II. Сфера действия обязательства
This is our legal obligation.
Это наша обязанность.
She knows it's her obligation.
Она знает, что это её обязанность.
Breach of an international obligation
ГЛАВА III
Breach of an international obligation
Нарушение международно правового обязательства
Breach of an international obligation
Нарушение международного обязательства
obligation basis . 194 203 64
договорного обязательства . 194 203 74
It's called the contractual obligation.
Это называется договорное обязательство.
We are convinced that the new threats to peace and security require that this standstill be overcome.
Мы уверены, что новые угрозы миру и безопасности требуют того, чтобы найти выход из этого тупика.
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability.
В результате у вас появляется новое обязательство обязательство всегда быть на связи.
It's a sort of moral obligation.
Нравственная обязанность в некотором роде.
Legal obligation of the State to
РАЗБИРАТЕЛЬСТВО Обязанность государства
It s an obligation to kill him.
Это долг убить его.

 

Related searches : Standstill Clause - At Standstill - Plant Standstill - Machine Standstill - Standstill Monitor - Standstill Time - Production Standstill - Complete Standstill - Standstill Heater - Standstill Costs - Standstill Agreement - Standstill Period - Motor Standstill