Translation of "statement under oath" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You are under oath.
Вы под присягой.
She's not under oath.
Моя жена не обязана отвечать на эти вопросы, она не клялась говорить правду.
Mr. Macy, you're under oath.
Mиcтep Meйcи, вы дaвaли пpиcягу.
You know you're under oath?
Помните про присягу? Конечно.
Those people were under oath.
Как это? Они принесли присягу.
Am I already under oath?
Я уже под присягой?
God wouldn't believe me under oath.
осподь не станет внимать моим мольбам.
I was under oath of perjury.
Я была под присягой
(b) Testimonies provided under oath and recorded
b) свидетельские показания, данные под присягой и запротоколированные
It means to swear falsely under oath.
Это означает ложную клятву под присягой.
In here you make your deposition under oath.
Вам известно,мсье Мартино,что здесь Вы даете показания под присягой?
Mrs. Helm, you appreciate you are still under oath? Yes.
Миссис Хелм, вы понимаете, что попрежнему находитесь под присягой?
Oath is an oath.
Клятва есть клятва.
Invalidity of any statement made under torture
Признание заявлений, сделанных под пыткой, не имеющими доказательной силы
Multilateral Fund under Montreal Protocol (statement IV)
Монреальским протоколом (ведомость IV) 24 653
He left his comments under the publisher's statement
Он оставил свои комментарии под заявлением издателя
Although Kagoike had testified under oath, Abe Akie and the prime minister denied his claims.
И хотя Кагоикэ принес клятву при свидетельствовании , Акиэ Абэ и премьер министр опровергли его показания.
And they proclaimed the Tennis Court Oath. Tennis Court Oath.
Вид экстренном заседании основные группы Франции попытаться решить некоторые из этих проблем.
STATEMENT BY THE UNDER SECRETARY GENERAL FOR POLITICAL AFFAIRS
ЗАЯВЛЕНИЕ ЗАМЕСТИТЕЛЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ ПО ПОЛИТИЧЕСКИМ ВОПРОСАМ
C. Statement by Ms. E. Dowdeswell, Under Secretary General
С. Заявление заместителя Генерального секретаря
Statement IV. Multilateral Fund under the Montreal Protocol on
Ведомость IV. Многосторонний фонд, учрежденный в соответствии с
The Under Secretary General for Peacekeeping Operations made a statement.
С заявлением выступил заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира.
Introductory statement by the Under Secretary General for Peacekeeping Operations
Вступительное заявление заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира
The Under Secretary General for Disarmament Affairs made a statement.
Заместитель Генерального секретаря по вопросам разоружения выступил с заявлением.
Invalidity of any statement made under torture 269 279 54
Признание заявлений, сделанных под пыткой,
STATEMENT BY THE UNDER SECRETARY GENERAL FOR ADMINISTRATION AND MANAGEMENT
ЗАЯВЛЕНИЕ ЗАМЕСТИТЕЛЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ ПО ВОПРОСАМ АДМИНИСТРАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом и идущим ночью!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом и ночным путником!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом и звездой , движущейся ночью!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
В знак неба и идущего в ночи!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом, клянусь денницей
Under agenda item 71 of the agenda, Human rights questions , delegations may make one statement under sub item (a) and one statement under sub item (d), which are to be discussed sequentially.
Что касается пункта 71 повестки дня Вопросы прав человека , то делегации могут делать одно заявление по подпункту (a) и одно по подпункту (d), которые будут обсуждаться друг за другом.
I swore every oath
Я дал все клятвы,
I'll take any oath.
Готов присягнуть где угодно.
Statement by the Under Secretary General for Communications and Public Information
Заявление заместителя Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации
Do you realize you're under oath to tell the truth the whole truth, and nothing but the truth?
Клянетесь ли вы говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
First Greek PM who takes a civil oath instead of the traditional religious oath.
Первый греческий премьер министр, который принял гражданскую присягу вместо традиционной религиозной клятвы.
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
и (клянусь) небом, и тем, Кто его построил Самим Собой ,
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
и (клянусь) землей, и тем, кто распростер ее Самим Собой ,
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
и небом, и тем, что его построило,
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
и землей, и тем, что ее распростерло,
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
Согласно одному толкованию, Аллах поклялся небом и самим собой. Согласно другому толкованию, Он поклялся тем, насколько совершенными и безукоризненными сотворены небеса.
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
Здесь имеется в виду, что Аллах выровнял и расширил землю, позволив тем самым людям использовать ее для своих нужд. Альтернативный перевод этого аята гласит Клянусь землей и тем, как она распростерта!
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)!

 

Related searches : Under Oath - Lying Under Oath - Place Under Oath - Swear Under Oath - Stated Under Oath - Be Under Oath - Declare Under Oath - Hippocratic Oath - Solemn Oath - Loyalty Oath - Administration Oath - Coronation Oath