Translation of "steps to follow" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To do this, there's only two simple steps to follow.
Чтобы это сделать, нужно выполнить два простых действия.
It's easy, just follow these few steps
Это просто, лишь выполните несколько шагов
The basic steps to follow can be found in wikiHow.
Основные шаги для этого указаны на wikiHow .
So we'll follow these steps 1, 2, 3.
Таким образом, мы будем следовать этим шагам 1, 2, 3.
But these are the steps we always follow.
Также нам может понадобиться, а может и нет, новое представление.
We also follow closely the practical steps taken to achieve all that.
Мы также внимательно следим за практическими шагами, предпринимаемыми с целью достижения всех поставленных целей.
recommend further implementation steps and undertake active follow up
вынесение рекомендаций относительно дальнейших практических шагов и активное отслеживание выполнения этих рекомендаций
Follow up initiatives by OHCHR were welcomed, including steps to involve UNCTs in follow up to country visits of special procedures.
УВКПЧ было предложено выдвигать инициативы в области последующих мер, включающие меры по привлечению страновых групп Организации Объединенных Наций к последующей деятельности в связи с посещениями страны специальными процедурами.
O believers, follow not the steps of Satan for whosoever follows the steps of Satan, assuredly he bids to indecency and dishonour.
О вы, которые уверовали, не следуйте по стопам по путям сатаны! И кто следует по стопам сатаны..., то ведь он сатана приказывает мерзость худшие деяния и неодобряемое грехи .
O believers, follow not the steps of Satan for whosoever follows the steps of Satan, assuredly he bids to indecency and dishonour.
О вы, которые уверовали, не следуйте по стопам сатаны! Кто следует по стопам сатаны... , то ведь он приказывает гнусность и неодобряемое.
O believers, follow not the steps of Satan for whosoever follows the steps of Satan, assuredly he bids to indecency and dishonour.
Не следуйте по стопам дьявола. А если кто следует по стопам дьявола, то ведь он призывает к мерзости и предосудительному.
O believers, follow not the steps of Satan for whosoever follows the steps of Satan, assuredly he bids to indecency and dishonour.
О вы, которые уверовали, защитите себя истинной верой и не следуйте по стопам шайтана, который ведёт вас к распространению мерзости и грехов. Тот, кто следует по стопам шайтана, ослушивается Аллаха, ибо шайтан повелевает великие грехи и гнусность.
O believers, follow not the steps of Satan for whosoever follows the steps of Satan, assuredly he bids to indecency and dishonour.
О вы, которые уверовали! Не следуйте по стопам шайтана тот, кто следует по стопам шайтана, пусть знает , что он зовет к мерзости и нечестию.
O believers, follow not the steps of Satan for whosoever follows the steps of Satan, assuredly he bids to indecency and dishonour.
О вы, кто верует! Не следуйте стопами Сатаны, Кто следует стопами Сатаны, (Тому) повелевает он запретное и гнусность.
O believers, follow not the steps of Satan for whosoever follows the steps of Satan, assuredly he bids to indecency and dishonour.
Верующие! Не следуйте стезям сатаны кто последует стезям сатаны, тому он внушит гнусное и законопреступное.
O you who have faith! Do not follow in Satan s steps.
О вы, которые уверовали, не следуйте по стопам по путям сатаны!
Follow these simple steps to ensure your online safety and the security of us all.
Следуйте этим простым правилам, чтобы обеспечить вашу безопасность в сети и нашу всеобщую безопасность.
So remember if you are the first person to create the group, follow those steps.
Так что помните Если вы являетесь первым человеком, чтобы создать группу, выполните эти действия.
You can follow the steps that we will provide in written form.
Вы можете следить за шаги, что мы представит в письменной форме.
It also highlights the proposed next steps to follow up on the implementation of this project.
В нем также заостряется внимание на последующих предлагаемых шагах по реализации этого проекта.
The creation, suppression and redeployment of posts follow the steps referred to in paragraph 8 above.
При создании, упразднении и перераспределении должностей применяется процедура, упомянутая в пункте 8 выше.
Transcend Nine Steps to Living Well Forever , a follow up to Fantastic Voyage , was released on April 28, 2009.
В 2009 году была выпущена книга Курцвейла и доктора медицины Transcend nine steps to living well forever .
The Scientific and Technical Committee has adopted several steps to encourage other countries, especially Africa, to follow these effective procedures.
Научно технический комитет принял ряд мер с тем, чтобы поощрить другие страны, особенно в Африке, к использованию этих эффективных процедур.
We welcome these steps, and shall continue to follow closely any additional steps towards agreement on new approaches that would make the safeguards system more efficient and cost effective.
Мы приветствуем осуществление этих шагов и будем продолжать внимательно следить за ходом осуществления дополнительных мер, направленных на достижение договоренности в отношении новых подходов, способных повысить эффективность и рентабельность системы гарантий.
(a) Follow up on the steps taken to grant the Ibero American Conference observer status with the United Nations
a) принять меры по обеспечению для Иберо американской конференции статуса организации наблюдателя в Организации Объединенных Наций
The following section reviews follow up steps taken in response to action taken by the Committee at previous sessions.
В нижеследующем разделе приводится обзор последующих мер, которые были приняты во исполнение решений, вынесенных Комитетом на предыдущих сессиях.
Okay, so we're going to follow these three steps throughout, and then you'll see how this actually comes about.
Итак, мы будем следовать следующим трем действиям во всем, и тогда вы увидите, как это на самом деле происходит.
So.. By any chance, I was wondering if you were going to follow in the foot steps of Seung Jo.
И... все же, мне интересно, не последушь ли ты в своем выборе за Сын Чжо?
Concerning certain questions, precise mandates and detailed schedules outline the steps to follow and to implement those decisions quickly and with determination.
Что касается некоторых вопросов, то четкие мандаты и подробные графики намечают направления будущей деятельности в целях быстрого и твердого выполнения этих решений.
5. The Government of Israel hopes that these steps, which are humanitarian in nature, will encourage other countries to follow suit.
5. Правительство Израиля надеется, что эти меры, носящие гуманитарный характер, вдохновят другие страны на осуществление аналогичных шагов.
To do that, you should follow the steps described in the answer to the question, What needs to be done earlier in this section.
Если да или у вас есть сомнения, обратитесь в Россвязьохранкультуру.
Fiji will closely follow the steps that are taken to give practical expression and impetus to the agenda agreed upon at the Conference.
Государство Фиджи будет внимательно следить за теми шагами, которые предпринимаются в отношении практического осуществления и динамики повестки дня, согласованной на Конференции.
Enter into submission, all together, and do not follow in Satan s steps he is indeed your manifest enemy.
Входите (все) в покорность примите все установления Закона Аллаха, выполняя все Его постановления, и не пренебрегайте ни одним из них и не следуйте по стопам сатаны (когда он зовет вас к совершению ослушания)! Поистине, он сатана для вас явный враг!
O believers, enter the peace, all of you, and follow not the steps of Satan he is a manifest foe to you.
Входите (все) в покорность примите все установления Закона Аллаха, выполняя все Его постановления, и не пренебрегайте ни одним из них и не следуйте по стопам сатаны (когда он зовет вас к совершению ослушания)! Поистине, он сатана для вас явный враг!
O believers, enter the peace, all of you, and follow not the steps of Satan he is a manifest foe to you.
Входите все в покорность и не следуйте по стопам сатаны! Ведь он для вас явный враг!
O believers, enter the peace, all of you, and follow not the steps of Satan he is a manifest foe to you.
Принимайте ислам целиком и не следуйте по стопам дьявола. Воистину, он для вас явный враг.
O believers, enter the peace, all of you, and follow not the steps of Satan he is a manifest foe to you.
О вы, верующие, будьте миролюбивыми и дружными, будьте покорными Богу, не делайте родовых различий, как делали при язычестве, и не ищите других причин для разногласия! Не следуйте по стопам шайтана, который ведёт вас к расколу.
O believers, enter the peace, all of you, and follow not the steps of Satan he is a manifest foe to you.
О вы, которые уверовали! Будьте покорны Аллаху всецело и не следуйте по стопам шайтана, ибо он, воистину, явный враг вам.
O believers, enter the peace, all of you, and follow not the steps of Satan he is a manifest foe to you.
О вы, кто верует! В ислам смиренно всей душой войдите, Не следуйте стопами Сатаны, Ведь он вам явный враг.
O believers, enter the peace, all of you, and follow not the steps of Satan he is a manifest foe to you.
Верующие! Вступите в закон покорности с полным расположением, и не следуйте стопам сатаны он вам отъявленный враг.
For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving you an example, that you should follow his steps,
Ибо вы к тому призваны, потому что и Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его.
quot Considering the Convention one of the main steps in the follow up to the United Nations Conference on Environment and Development,
считая Конвенцию одним из важных шагов на пути выполнения решений Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию,
He added he wanted to write a book of his life story with the aim of deterring anyone who wants to follow his steps.
Он добавил, что хотел написать книгу о своей жизни с целью удержать тех, кто хочет пойти по его стопам.
He thanked those countries that had already taken steps to help the African countries combat that infestation and urged others to follow their example.
Она пользуется случаем, чтобы выразить признательность странам, уже начавшим сотрудничать с африканскими странами в борьбе с этим бедствием, и призывает все остальные страны последовать их примеру.
The stairway is 33 steps high, corresponding to the 33 steps to enlightenment.
Лестницу образуют 33 ступени, символизирующие 33 шага к просветлению.

 

Related searches : Follow Those Steps - Follow-up Steps - Follow These Steps - Follow The Steps - Follow Some Steps - Steps To Success - Steps To Improve - Steps To Proceed - Steps To Prevent - Steps To Go - Steps To Reproduce - Steps To Complete - Steps To Execute