Translation of "still on leave" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Leave - translation : Still - translation : Still on leave - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom still wants to leave. | Том всё ещё хочет уехать. |
Do you still want to leave here? | Ты все ещё хочешь уйти отсюда? |
I still want to leave them a sign. | Все же лучше подать им сигнал. |
Even so, Tatsuya still cannot just leave her alone. | Кто её биологические родители никто не знает. |
And still we ask, why doesn't she just leave? | И мы ещё спрашиваем, почему она не просто ушла? |
Scotch is still scarce. Take it or leave it. | Виски по прежнему мало, так что берите или нет |
Gogarty, you stand perfectly still and leave everything to me. | Гогарти, стойте совершенно спокойно и предоставьте все мне. |
One day I will leave this world but my child will still be living on the planet. | Однажды я покину этот мир, но мой ребёнок продолжит жить на этой планете. |
The plastic cuffs that they use leave marks on the skin and I still bear some marks on my wrists. | На коже остаются следы от используемых ими пластиковых наручников, и на моих запястьях все еще сохраняются некоторые следы. |
On leave? | Отпускное удостоверение? |
I can't leave you behind, not when they're still prowling around. | Я не могу оставить вас тут пока они тут бродят. |
I'm on leave. | Я в отпуске. |
Go on, leave. | Ну же, уходите! |
You on leave? | На побывку? |
If you don't, you'll still leave town, but after I'm through with you. | Если нет, уйдешь после встречи со мной. |
Leave the TV on. | Не выключай телевизор. |
Leave the TV on. | Не выключайте телевизор. |
Leave the TV on. | Оставь телевизор включённым. |
Leave the TV on. | Оставьте телевизор включённым. |
Tom is on leave. | Том в отпуске. |
Leave the lights on. | Оставь свет. |
Leave the lights on. | Оставьте свет. |
Leave the lights on. | Оставь свет включённым. |
Leave the lights on. | Оставьте свет включённым. |
I'm on sick leave. | Я на больничном. |
Go on and leave. | Быстрее бегите. |
I'll leave it on. | Зажгу. |
No, leave Paris on. | Нет, я хочу послушать Париж. |
I'm on a leave. | Я в отпу(ке. |
We leave on campaign. | Мы выступаем в поход. |
That's still on? | Так и продолжается? |
It's still on. | Он все еще включен. |
He still finds it difficult to talk about why he had to leave Ethiopia. | Ему всё ещё сложно говорить о причинах, по которым они покинул Эфиопию. |
To leave them unchanged if they might still be a useful reference for trade | оставить их без изменений, если они по прежнему являются полезным справочным материалом для целей торговли |
We are offering various suggestions, so I think we would still leave it there. | Мы просто предлагаем различные варианты, поэтому я думаю, что мы оставим его в том же виде. |
Do not leave the lights on when you leave the room. | Не оставляй свет включённым, когда уходишь из комнаты. |
I've been on sick leave. | Я был на больничном. |
Don't leave the TV on. | Не оставляйте телевизор включенным. |
Don't leave the TV on. | Не оставляй телевизор включенным! |
Don't leave the light on. | Не оставляй свет включённым. |
Tom is on sick leave. | Том на больничном. |
Tom is on medical leave. | Том на больничном. |
Mary is on maternity leave. | Мэри в декретном отпуске. |
Mary is on maternity leave. | Мэри в декрете. |
Tom is home on leave. | Том дома в отпуске. |
Related searches : Leave On - On Leave - Will Still Leave - On Personal Leave - On Leave Until - Leave On Monday - Leave Switched On - On Paid Leave - On Extended Leave - Absent On Leave - Absence On Leave - Semester On Leave - Home On Leave - While On Leave