Translation of "leave on" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

On leave?
Отпускное удостоверение?
I'm on leave.
Я в отпуске.
Go on, leave.
Ну же, уходите!
You on leave?
На побывку?
Leave the TV on.
Не выключай телевизор.
Leave the TV on.
Не выключайте телевизор.
Leave the TV on.
Оставь телевизор включённым.
Leave the TV on.
Оставьте телевизор включённым.
Tom is on leave.
Том в отпуске.
Leave the lights on.
Оставь свет.
Leave the lights on.
Оставьте свет.
Leave the lights on.
Оставь свет включённым.
Leave the lights on.
Оставьте свет включённым.
I'm on sick leave.
Я на больничном.
Go on and leave.
Быстрее бегите.
I'll leave it on.
Зажгу.
No, leave Paris on.
Нет, я хочу послушать Париж.
I'm on a leave.
Я в отпу(ке.
We leave on campaign.
Мы выступаем в поход.
Do not leave the lights on when you leave the room.
Не оставляй свет включённым, когда уходишь из комнаты.
I've been on sick leave.
Я был на больничном.
Don't leave the TV on.
Не оставляйте телевизор включенным.
Don't leave the TV on.
Не оставляй телевизор включенным!
Don't leave the light on.
Не оставляй свет включённым.
Tom is on sick leave.
Том на больничном.
Tom is on medical leave.
Том на больничном.
Mary is on maternity leave.
Мэри в декретном отпуске.
Mary is on maternity leave.
Мэри в декрете.
Tom is home on leave.
Том дома в отпуске.
I must leave on Monday.
Я должен в понедельник уехать.
Tom is on paternity leave.
Том в декретном отпуске.
Tom is on paternity leave.
Том в отпуске по уходу за ребёнком.
I'll leave Boston on Monday.
В понедельник я уеду из Бостона.
I'll leave on October 20th.
Я уеду двадцатого октября.
Come on, Razo. Leave it.
Идем, Разо, оставь.
I leave the lights on.
Я оставляю свет включенным.
Well, come on! Let's leave!
Пошевеливайся, сматываемся!
Don't leave me on tenterhooks.
Не держите меня в неведении.
Leave them alone, come on.
Оставь их в покое, пойдем.
Leave it on the table.
Поставь на стол.
Leave me alone! Come on.
Оставь меня в покое!
Why leave the lights on?
Зачем же жечь свет?
Come on, time to leave.
Давай, Жак, пора идти.
Leave everything on the table,
Эмм... да, на троих...
Don't leave the air conditioner on.
Не оставляй кондиционер включённым.

 

Related searches : On Leave - On Personal Leave - On Leave Until - Leave On Monday - Leave Switched On - On Paid Leave - Still On Leave - On Extended Leave - Absent On Leave - Absence On Leave - Semester On Leave - Home On Leave - While On Leave - Time On Leave