Translation of "stop of production" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But production strategies do not stop there.
Но производственные стратегии на этом не заканчиваются.
If they want, we stop production on the 696 altogether.
Ответ прост полностью прекращаем производство 696.
Steps have been taken to monitor and stop the illegal production of psychotropic substances.
Предпринимаются шаги по взятию под контроль и прекращению незаконного производства психотропных веществ.
The production took one year, Akkad filmed for 6 months in Morocco, but had to stop when the Saudi Government exerted great pressure on the government of Morocco to stop the production.
6 месяцев съёмки велись в Марокко, но Аккад вынужден был остановить производство, когда правительство Саудовской Аравии оказало большое давление на Марокко.
In May 2006 Intel announced that production of the 80486 would stop at the end of September 2007.
В мае 2006 года Intel заявила, что производство чипов 80486 прекратится в конце сентября 2007 года.
But official encouragement of production of bio fuels on land that would have been used for other purposes must stop.
Но официальное поощрение производства биотоплива на земле, которая могла бы использоваться в других целях, должно прекратиться.
Mills had to reduce and even stop production in the summer, as there was no chip market.
Они были вынуждены сократить и даже прекратить производство в летний период, поскольку рынок щепы просто не существовал.
Stop, stop, stop.
Стоп!
Member States must agree on effective measures to stop the production and use of land mines ... (A 49 177, para. 49)
quot Государствам членам следует выработать эффективные меры по прекращению производства и применения наземных мин ... quot (A 49 177, пункт 49)
I said, Stop stop, stop, stop. Laughter
Смех в зале
Stop stop stop guys.
Стоп стоп стоп ребята.
Stop, stop.
Перестаньте, перестаньте.
Stop, stop!
Stop, stop!
Stop! Stop!
Перестаньте!
Stop, stop!
Cтoйтe! Cтoйтe!
You know, just stop, stop, stop.
Знаешь, просто остановись, стоп, стоп...
3. Urges the nuclear weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems
3. настоятельно призывает государства, обладающие ядерным оружием, немедленно прекратить качественное совершенствование, разработку, производство и накопление запасов ядерных боеголовок и средств их доставки
5. Urges the nuclear weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems
5. настоятельно призывает государства, обладающие ядерным оружием, немедленно прекратить качественное совершенствование, разработку, производство и накопление запасов ядерных боеголовок и средств их доставки
As soon as people cannot move, there will be little to stop governments from limiting the free movement of goods or other factors of production.
Если станет невозможным свободное передвижение людей, мало что может остановить правительства от ограничения свободного движения товаров или других факторов производства.
Since the 1970s AFSC has also worked extensively as part of the peace movement, especially work to stop the production and deployment of nuclear weapons.
С 1970 х годов комитет активно работал в составе движения за мир, особенно упорно за прекращение производства и совершенствования ядерных вооружений.
Now stop it, stop it, stop it!
Сейчас же прекрати это, перестань, перестань! .
Stop, driver, stop!
Остановитесь, водитель, остановитесь!
Hey, stop! Stop!
Дальше я уже своим ходом могу.
Stop. Stop it.
Перестань, перестань же.
Stop fighting, stop.
Прекратить боевые действия, остановиться.
Stop it, stop...
Стой, стой...
Stop! Please, stop.
Остановитесь!
Stop, Martin, stop!
Стой, Мартин, стой!
Stop! Stop, Englishman!
Стой, стой, англичанин!
Transfer of production factors to more efficient production centres.
перенос факторов производства в более эффективные центры производства.
Division of Production,
РБ ВР
Division of Production,
Отдел природных ресурсов и инфраструктуры
It calls upon the nuclear weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems.
В проекте резолюции содержится призыв к государствам, обладающим ядерным оружием, немедленно прекратить качественное совершенствование, разработку, производство и накопление запасов ядерных боеголовок и средств их доставки.
Production meeting. Production meeting.
Продукцијски састанак.
STOP THE INSANE stop HAVE PROOF stop KARIN
ЗАДЕРЖИТЕ БЕЗУМЦА тчк ВЕЗУ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА тчк КАРИН
Stop, stop the video.
Стоп! Остановите видео!
Stop joking, stop joking.
Шутишь, шутишь.
Stop it, stop it!
Прекрати, прекрати!
Stop it! Stop what?
Я старше тебя...
Stop, stop it! Cat
Держи, держи его!
Stop it! Stop it!
Остановитесь!Остановитесь!
Stop it, stop it.
Перестань.
Stop him, stop him!
Остановите его, остановите его!
Stop it! Stop it.
Остановитесь же!
Stop it. Stop it!
Хватит, хватит!

 

Related searches : Non Stop Production - Stop Of - Of Production - Suspension Of Production - Manner Of Production - Progress Of Production - Points Of Production - Shortage Of Production - Diversity Of Production - Curtailment Of Production - Burden Of Production - Economies Of Production