Translation of "strengthen procedures" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The NI Unit has worked closely with ICC to strengthen its accreditation procedures.
Отдел тесно сотрудничает с МКК в целях совершенствования используемых им процедур аккредитации.
MINUSTAH is working to strengthen procedures to improve the implementation of its mandate.
МООНСГ ведет работу по укреплению процедур, с тем чтобы лучше осуществлять свой мандат.
The Board considers that ITC has taken the necessary action to strengthen its internal control procedures.
Комиссия считает, что ЦМТ принял необходимые меры для усиления своих процедур внутреннего контроля.
Supplementary funding enhances UNICEF apos s capacity to expand and strengthen programme cooperation within existing policies and procedures.
Дополнительное финансирование улучшает возможности ЮНИСЕФ по расширению и укреплению программного сотрудничества в рамках существующих стратегий и процедур.
(d) Attention given to addressing audit observations and recommendations on ways to improve or strengthen policies, procedures and processes.
d) внимание, уделяемое учету замечаний и выполнению рекомендаций ревизоров в отношении путей совершенствования или укрепления политики, процедур и процессов.
The Unit, in its capacity as secretariat to ICC, has worked closely with ICC to strengthen its accreditation procedures.
Отдел в своем качестве секретариата МКК тесно сотрудничал с МКК в целях совершенствования используемых им процедур аккредитации.
The Team has identified certain other procedures that could, in its view, further strengthen the sanctions regime and its implementation.
Группа определила несколько других процедур, которые, по ее мнению, могли бы способствовать укреплению режима санкций и их осуществлению.
UNICEF was working to reduce the time needed for deploying staff and would review procedures to strengthen efficiency and accountability.
ЮНИСЕФ работает над сокращением периода времени, необходимого для развертывания персонала, и будет пересматривать процедуры в целях повышения эффективности и подотчетности.
We must strengthen international cooperation in this area and streamline national and international procedures for dealing with this grave problem.
Мы должны укреплять международное сотрудничество в этой области и упорядочить национальные и международные процедуры, которые бы позволяли решать эти сложные проблемы.
UNHCR and its partners worked with relevant counterparts to establish, reactivate and or strengthen national eligibility procedures and improve decision making.
УВКБ и его партнеры проводили работу с соответствующими учреждениями в целях внедрения, возобновления и или укрепления национальных процедур допуска и совершенствования процесса принятия директивных решений.
The secretariat will further strengthen its procedures and consultations in order to gain efficiency. Questionnaires could be helpful to assess individual workshops.
Секретариат продолжит укрепление своих процедур и консультаций с целью повышения эффективности.
My country has made a special effort to strengthen its judicial system through institutional reform, including new investigative mechanisms and indictment procedures.
Моя страна предприняла конкретные усилия с целью укрепления ее юридической системы посредством институциональной реформы, включая новые механизмы расследования и процедуры привлечения к уголовной ответственности.
quot New procedures should also be adopted to strengthen implementation of the commitment to women s equality and the human rights of women.
quot Следует также принять новые процедуры для более действенного осуществления обязательств по обеспечению равноправия и прав человека женщин.
Efforts have been undertaken to strengthen the analytical, communications, information and logistical assistance that the Office is mandated to provide to special procedures.
Предпринимаются усилия по укреплению механизма помощи, которую Управление в соответствии с мандатом оказывает в связи с осуществлением специальных процедур, в области анализа, связи, информации и материально технического обеспечения.
Procedures
Рекомендация 12 Меры по упрощению процедур, касающихся морских транспортных документов
procedures
процедур
PROCEDURES
ПРОЦЕДУРЫ
All participants also agreed that a substantial increase in resources should be allocated to permit OHCHR to strengthen its support to the special procedures.
Все участники согласились также с необходимостью существенного увеличения ассигнований, с тем чтобы УВКПЧ могло усилить свою поддержку специальных процедур.
(d) Develop strengthen and institutionalize the use of gender analysis, gender impact assessment and gender sensitive monitoring and evaluation procedures for all policy areas
d) развивать расширять и институционализировать использование гендерного анализа, оценок гендерного воздействия и процедур контроля и оценки, учитывающих гендерные аспекты во всех стратегических областях
At the suggestion of IAD, a checklist has been prepared by OHRM, which will strengthen internal control procedures and facilitate the processing of claims.
По предложению ОВР УЛР подготовило контрольный список, который укрепит процедуры внутреннего контроля и облегчит обработку заявлений.
While a valid concern exists against weakening the sanctions, or appearing soft on terrorism, improved de listing procedures would strengthen the sanctions while adding fairness.
Хотя существует обоснованная обеспокоенность по поводу ослабления режима санкций или проявления мягкости в отношении терроризма, усовершенствование процедур исключения из Перечня укрепило бы санкции и обеспечило бы бóльшую справедливость.
(f) States should review and strengthen as necessary their legislation and monitoring procedures to control more effectively the illicit manufacture and trade of psychotropic substances
f) государствам следует пересмотреть и, при необходимости, укрепить свое законодательство и процедуры контроля для повышения эффективности борьбы с незаконным изготовлением психотропных веществ и торговлей ими
The overall aim is to strengthen the Unit and streamline its working procedures and programming methods with a view to enhancing its productivity and performance.
Общая задача заключалась в укреплении Группы и рационализации ее рабочих процедур и методов разработки программ с целью повысить производительность и эффективность ее деятельности.
Working procedures
А. Рабочие процедуры
C. Procedures
Процедуры
Export Procedures
Процедуры осуществления экспортных операций
Operational procedures.
Оперативные процедуры.
Separation procedures
Процедуры прекращения службы
Emergency Procedures
Аварийные процедуры
6. Procedures
6. Процедуры
V. PROCEDURES
V. ПРОЦЕДУРЫ
Urgent procedures
Механизм неотложных мер
Selection procedures
Процедуры отбора
IV. PROCEDURES
IV. ПРОЦЕДУРЫ
V. Procedures
V. Процедуры
LABORATORY PROCEDURES
Лабораторные исследования
EuropeanEuropeanCommunityCommunityasasaaresultresultofofinefficientinefficientpublicpublicprocurementprocurementprocedures).procedures).
Комиссии в 1990 г., является надзор за финансовым управлением департаментов
Efforts must be made to strengthen procedures for the prohibition of incitement to racial hatred, and to include specific references to racism in the Penal Code.
Необходимо приложить усилия для укрепления процедур введения запрета на разжигание расовой ненависти и включить конкретные ссылки на проявления расизма в Уголовный кодекс.
In view of the growing number of internal conflicts, it was absolutely vital to strengthen international human rights instruments by creating effective enforcement procedures and mechanisms.
Учитывая увеличение числа внутренних конфликтов, необходимо укреплять международные документы по правам человека путем разработки эффективных процедур и механизмов их выполнения.
We need to strengthen multilateralism we need to strengthen international cooperation we need to strengthen international solidarity.
Мы должны укрепить многосторонность мы должны укрепить международное сотрудничество мы должны укрепить международную солидарность.
Efforts to strengthen these safeguards will also strengthen the NPT.
Усилия по укреплению этих гарантий также укрепит Договор о нераспространении.
To strengthen me
Укрепи им благодаря Харуну силу мою
To strengthen me
Подкрепи им мою мощь
To strengthen me
Умножь благодаря ему силу мою
To strengthen me
подкрепи им мою силу

 

Related searches : Strengthen Relationship - Strengthen Cooperation - Strengthen Skills - Strengthen Awareness - Strengthen Education - Strengthen Against - Strengthen Competence - Strengthen Competition - Strengthen Leadership - Strengthen With - Help Strengthen - Strengthen Innovation