Translation of "strongly denies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He denies everything.
Он всё отрицает.
Tom denies everything.
Том всё отрицает.
And denies goodness.
и не поверил в истинность прекраснейшего не поверил в обещание Аллаха о Его щедрой награде ,
And denies goodness.
и считал ложью прекраснейшее,
And denies goodness.
кто счел ложью наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
And denies goodness.
и не уверовал,
And denies goodness.
кто не признавал наилучшего слова ,
And denies goodness.
И отвергает (Откровения Его),
And denies goodness.
И лучшее считает ложью
She denies it.
Она отрицает это.
(Sutuga denies the charges.)
При этом, как отмечают СМИ и правозащитники, дело в отношении Сутуги было явным образом сфабриковано.
(Kyiv denies these accusations.)
На кадрах якобы показано обнаружение склада оружия, принадлежащего диверсантам , которых, по заявлениям Кремля, отправило в Крым правительство Украины (Киев отрицает эти обвинения).
No one denies that.
Я должна найти выход... из положения.
He denies this story.
Он отрицает эту историю.
The government vigorously denies this.
Правительство яростно это отрицает.
Diyab denies all the accusations.
Дияб отрицает все обвинения.
He denies having done it.
Он отрицает, что сделал это.
(and none denies its descending)
не будет о наступлении его лгущего никто в тот момент не сможет сказать, что наступление Дня Суда является ложью !
(and none denies its descending)
нет ничего отрицающего ее падение!
(and none denies its descending)
О его неизбежности свидетельствуют Священные Писания и многочисленные логические доводы. Сама мудрость Всевышнего Аллаха подчеркивает неизбежность справедливого суда.
(and none denies its descending)
никто не сочтет его наступление ложью.
(and none denies its descending)
никто не сможет отвергать его.
(and none denies its descending)
никто не сможет отрицать его
(and none denies its descending)
Нет ни одной (души), Которая в приход его не верит,
(and none denies its descending)
(не будет ни одной души, это постижение ложным считающей),
Who denies and turns away.
который счел ложью (Истину, которую дал Аллах) и отвернулся (от Веры и повиновения Аллаху).
Who denies and turns away.
который счел ложью и отвернулся.
Who denies and turns away.
который считает истину ложью и отворачивается. Он не признал истины и уклонился от выполнения повелений Аллаха, и поэтому он окажется в адском пекле.
Who denies and turns away.
который считает истину ложью и отворачивается.
Who denies and turns away.
который отрицал истину и отвернулся от знамений своего Господа,
Who denies and turns away.
который не признал Посланника и отвернулся от него .
Who denies and turns away.
Кто к Истине великой глух И воротит к ней спину.
Who denies and turns away.
Те, которые держатся лжи и уклоняются.
and denies the best promise,
и не поверил в истинность прекраснейшего не поверил в обещание Аллаха о Его щедрой награде ,
Denies or restricts labour rights.
ограничивает или отказывает в праве на труд.
Religion denies death is real.
Религия отрицает, что смерть реальна.
He denies ever being a collaborator.
Сам он отвергает любые обвинения в сотрудничестве.
Tripodi denies being influenced by Obeid
Триподи отрицает, что подвержен влиянию Обейда
He denies nothing to his children.
Он ни в чём не отказывает своим детям.
He denies having broken the window.
Он отрицает, что разбил окно.
That boy denies stealing the bicycle.
Этот мальчик отрицает, что украл велосипед.
Mary denies that she did that.
Мэри отрицает, что она это сделала.
Tom denies he paid ransom money.
Том отрицает, что заплатил выкуп.
He who denies and turns away.
который счел ложью (Истину, которую дал Аллах) и отвернулся (от Веры и повиновения Аллаху).
He who denies and turns away.
который счел ложью и отвернулся.

 

Related searches : He Denies - Denies That - Denies This - Denies Allegations - Denies Any Wrongdoing - Denies The Right - Denies The Charges - Denies The Claim - Strongly Hope - Strongly Preferred - Agree Strongly - Disagree Strongly - Strongly Affected