Translation of "he denies" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He denies everything.
Он всё отрицает.
He denies this story.
Он отрицает эту историю.
He denies having done it.
Он отрицает, что сделал это.
He denies ever being a collaborator.
Сам он отвергает любые обвинения в сотрудничестве.
He denies nothing to his children.
Он ни в чём не отказывает своим детям.
He denies having broken the window.
Он отрицает, что разбил окно.
Tom denies he paid ransom money.
Том отрицает, что заплатил выкуп.
He who denies and turns away.
который счел ложью (Истину, которую дал Аллах) и отвернулся (от Веры и повиновения Аллаху).
He who denies and turns away.
который счел ложью и отвернулся.
He who denies and turns away.
который считает истину ложью и отворачивается. Он не признал истины и уклонился от выполнения повелений Аллаха, и поэтому он окажется в адском пекле.
He who denies and turns away.
который считает истину ложью и отворачивается.
He who denies and turns away.
который отрицал истину и отвернулся от знамений своего Господа,
He who denies and turns away.
который не признал Посланника и отвернулся от него .
He who denies and turns away.
Кто к Истине великой глух И воротит к ней спину.
He who denies and turns away.
Те, которые держатся лжи и уклоняются.
How stubbornly he denies the Truth.
Как же он неблагодарен!
How stubbornly he denies the Truth.
Как он неблагодарен!
How stubbornly he denies the Truth.
Что же заставило его отречься?
How stubbornly he denies the Truth.
Как неблагодарен он!
He denies metaphysical paranoia was involved.
We are talking on the 60s, when all this things were ?
Tom denies that he broke the window.
Том отрицает, что разбил окно.
Tom denies that he paid ransom money.
Том отрицает, что заплатил выкуп.
Tom denies he agreed to do that.
Том отрицает, что согласился это сделать.
He traps, tortures and denies the simplest rights.
Он ловит, пытает и отказывает в базовых правах.
Tom denies that he agreed to do that.
Том отрицает, что согласился это сделать.
He enjoys taunting the West with the past that he denies.
Он любит упрекать Запад в прошлом, которое сам же отрицает.
Accursed be man! How stubbornly he denies the Truth.
Пусть будет убит проклят (неверующий) человек, как он неверен (в Своего Господа)!
Accursed be man! How stubbornly he denies the Truth.
Убит будь человек, как он неверен!
Accursed be man! How stubbornly he denies the Truth.
Да погибнет человек, упорствующий в своём неверии, несмотря на то, что Аллах оказал ему множество благодеяний!
Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? This is the Antichrist, he who denies the Father and the Son.
Кто лжец, если не тот, кто отвергает, что Иисус есть Христос? Это антихрист, отвергающий Отца и Сына.
Have you thought that if he denies and turns away,
Думал ли ты (о, Пророк) о том, что если он препятствующий молящемуся счел за ложь (Истину) посланническую миссию Мухаммада и отвернулся (от Истинной Веры) (то каким будет его положение в День Суда и в Вечной жизни)?
Have you thought that if he denies and turns away,
Видал ли ты, обвинял он во лжи и отвернулся?
Have you thought that if he denies and turns away,
Что ты думаешь, а если он счел ложью истину и отвернулся?
Have you thought that if he denies and turns away,
Сообщи Мне о состоянии этого воспрещающего молиться, когда он отрицает то, с чем послан посланник, и отворачивается от веры, и не совершает благочестивых деяний.
Have you thought that if he denies and turns away,
Как ты думаешь, если он (т. е. Абу Джахл) не признал Коран и отвернулся,
Have you thought that if he denies and turns away,
Видал ли ты, он истину отверг и отвернулся?
Have you thought that if he denies and turns away,
Видишь ли, каков он, когда предается лжи, и отступает от истины?
'He denies it,' said the King 'leave out that part.'
Он отрицает это, сказал Король оставить в этой части.
Tom denies everything.
Том всё отрицает.
And denies goodness.
и не поверил в истинность прекраснейшего не поверил в обещание Аллаха о Его щедрой награде ,
And denies goodness.
и считал ложью прекраснейшее,
And denies goodness.
кто счел ложью наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
And denies goodness.
и не уверовал,
And denies goodness.
кто не признавал наилучшего слова ,
And denies goodness.
И отвергает (Откровения Его),

 

Related searches : Denies That - Denies This - Denies Allegations - Strongly Denies - Denies Any Wrongdoing - Denies The Right - Denies The Charges - Denies The Claim - He - He Could - He Assumes - He Holds - He Did - He Felt