Translation of "study is warranted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That is grossly inadequate. An increase to 2 is warranted.
На подобные исследования следует выделить по меньшей мере 2 процента.
Are the premises warranted?
Подтверждены ли предпосылки?
I don't think it's warranted.
Не думаю, что это оправдано.
In the meantime, a somewhat conservative and defensive posture is warranted.
Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована.
That continent warranted special assistance and attention.
Этот континент действительно должен получать помощь и являться предметом особого внимания.
Study after study is saying yes!
Одно исследование за другим говорят, что могут!
(a) The prohibition of acts causing damage that is not warranted by military necessity
а) запрещение наносящих ущерб действий, которые не вызваны военной необходимостью
Either way, current asset prices are no longer warranted.
В любом случае, текущие цены на активы уже не оправданы.
Disarmament warranted particular attention in the context of peacekeeping.
Особого внимания в контексте установления мира заслуживают вопросы разоружения.
Cost benefit analysis is a principal tool for deciding whether altering it through mitigation policy is warranted.
Анализ затрат и выгод это главный инструмент для определения гарантированного позитивного влияния политики уменьшения выбросов.
Ironically, there is one area in which large budget cuts are certainly warranted the military.
Как ни странно, есть одна область, в которой большое сокращение бюджета, безусловно, гарантировано военные.
It was felt that an analytical study should be done to determine whether a differentiated set of workload standards for the different languages was warranted for interpreters as well.
Было выражено мнение о том, что необходимо провести аналитическое исследование для определения того, обосновано ли введение дифференцированных норм выработки по различным языкам также и для устных переводчиков.
In these circumstances, a state of emergency could be warranted.
В данных обстоятельствах введение чрезвычайного положения может быть оправданным.
Therefore, an adjustment in the strategy of the United Nations involvement in Sierra Leone is warranted.
В связи с этим корректировка стратегии участия Организации Объединенных Наций в Сьерра Леоне является оправданной.
(Laughter) Study after study is coming to the same conclusion.
Каждое новое исследование в этой области приходит к одним и тем же выводам.
In the light of these findings, the Panel determines that a global downward adjustment is not warranted.
С учетом этих выводов Группа решила, что применение общего понижательного корректива является неоправданным.
This fear is especially warranted given the apparent threat directed to Aliaba James Surur, as recounted above.
Это опасение представляется особенно оправданным, учитывая очевидную угрозу в адрес Алиабы Джамеса Сурура, о чем говорилось выше.
The situation of the 10,000 or so Chechen refugees warranted attention.
Заслуживает внимания ситуация приблизительно 10 000 чеченских беженцев.
For that reason the item warranted careful study, and should not be dealt with in haste, or handled like a routine matter in the last days of the forty eighth session.
Поэтому этот пункт заслуживает тщательного и неторопливого изучения и к нему не следует подходить как к рутинному вопросу последних дней сорок восьмой сессии.
The problem is study, after study, after study tells us kids learn better when they're younger.
Проблема в том, что согласно многочисленным исследованиям, чем младше ребёнок, тем лучше он учится.
The Committee is therefore concerned that a 17 per cent increase in projected income may not be warranted.
Соответственно, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что 17 процентное увеличение прогнозируемых поступлений, возможно, является нереальным.
Study, study!
Учиться, учиться!
Further investigation of the challenges faced in each region may be warranted.
Возможно, следует продолжить изучение проблем, с которыми сталкивается каждый регион.
It should seek to ensure substantive equality, including differential treatment where warranted.
Господство права должно вести к обеспечению равенства по существу, включая дифференцированное обращение в тех случаях, когда это необходимо.
He is deep in study.
Он погружён в учёбу.
This is an old study.
Это одно давнее исследование.
This is study as well.
Этой практики достаточно.
Your job is to study.
Твоё дело учиться.
Your job is to study.
Твоё дело учиться.
And this is my study.
А это мой рабочий кабинет.
Imposing trade defense against such goods, even if legally warranted, is likely to create problems for globalized European companies.
Введение торговой защиты против таких товаров, даже если она является юридически оправданной, скорее всего создаст проблемы для глобализованных европейских компаний.
The hearing is scheduled to resume this weekend, with prosecutors expected to argue that the detention conditions were warranted.
Возобновление слушаний запланировано на эти выходные, ожидается, что сторона обвинения будет настаивать на том, что условия содержания под стражей были оправданы.
New sanctions are warranted, but as a complement, not an alternative, to diplomacy.
Введение новых санкций обосновано, но только в качестве дополнения, а не альтернативы дипломатическим усилиям.
A number of important developments in those areas warranted an increase of resources.
Основанием для увеличения ресурсов является ряд важных изменений в этих областях.
The declaration shall be withdrawn immediately if warranted by the security situation within which the emergency humanitarian assistance is delivered.
Заявление немедленно отзывается, если этого требуют условия в области безопасности, в которых осуществляется оказание чрезвычайной гуманитарной помощи.
While investment in peace is always warranted, its merit could not be clearer than in the case of the Sudan.
Инвестиции в установление мира всегда разумны, а в случае с Суданом их польза вообще яснее ясного.
What is your field of study?
Какова ваша область исследования?
My dream is to study abroad.
Моя мечта учиться за рубежом.
My dream is to study abroad.
Моя мечта учиться за границей.
He is too tired to study.
Он слишком устал, чтобы учиться.
He is lazy in his study.
Он ленивый в учёбе.
She is intense in her study.
Она упорна в своём исследовании.
Tom's field of study is law.
Специальность Тома право.
Tom is too tired to study.
Том слишком устал, чтобы заниматься.
The judge is in the study.
Судья в кабинете.

 

Related searches : Is Warranted - Is Still Warranted - Is Warranted For - Caution Is Warranted - Is Not Warranted - It Is Warranted - Investigation Is Warranted - Attention Is Warranted - This Is Warranted - Not Warranted - If Warranted - Seem Warranted - Warranted Properties