Translation of "such action" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Such action should strengthen multilateral action on non proliferation.
Такие меры должны укрепить многосторонние действия по нераспространению.
In such situations, action becomes more fluid.
В таких ситуациях действия становятся более текучими.
Governments must take such action without delay.
Крайне важно, чтобы в этом участвовала каждая страна.
As such, no further action is required.
Здесь никаких дальнейших действий не требуется.
As such, no action can be taken.
Поэтому никаких мер не принималось.
The starting point for such action was knowledge.
Отправной точкой для этого служит сумма знаний.
Such action can be neither binding nor normative.
Такая деятельность не может быть ни принудительной, ни нормативной.
The Programme of Action for the Third Decade provided a general framework for such action.
Программа действий на третье Десятилетие обусловливает общие рамки для таких действий.
The man's motivation for such an action is unclear.
Что сподвигло мужчину на такой шаг неизвестно.
What on earth spurred them to such an action?
Какая муха их укусила?
Some republicans such as Alberto Mario condemned his action.
Некоторые республиканцы, такие как Альберто Марио осудили его действия.
Such an action is sanctioned even if only attempted.
Такие действия подлежат наказанию, даже если они только замышляются.
Such an action is sanctioned even if only attempted.
Такие действия подлежат наказанию, даже если они представляют собой лишь покушение.
Such an action is sanctioned even if only attempted.
Такие действия подлежат наказанию даже если они представляют собой лишь покушение.
Such affirmative action plans would include the following components
Такие планы позитивных действий могли бы включать следующие компоненты
Women in conflict affected areas worldwide deserve such action.
Женщины во всем мире в пострадавших от конфликтов районах заслуживают этого.
A significant strengthening of such development action is needed.
Необходимо существенно активизировать такие действия в целях развития.
Such an action would further rationalize and reduce expenses.
Такая мера позволила бы обеспечить дальнейшую рационализацию и сокращение расходов.
Only in these circumstances can such action be successful.
Только в таких обстоятельствах подобная деятельность может быть успешной.
The content of this document is one such action.
Содержание представленного документа является одним из этих действий.
The content of this document is one such ' action.
Содержание представленного документа является одним из этих действий.
(b) In operative paragraph 2, the words quot where such action programmes exist quot were replaced by the words quot where action programmes exist, such as national environmental action plans, quot .
b) в пункте 2 постановляющей части слова quot когда такие программы действий уже существуют quot были заменены словами quot когда программы действий существуют, такие, как национальные планы действий в области окружающей среды, quot .
But even such limited action is better than doing nothing.
Но даже такое ограниченное действие лучше, чем ничего.
Such action is like throwing a stone at the society.
Подобное действие сродни киданию камня в само общество.
Without such action, a fully fledged humanitarian crisis was possible.
В отсутствие действий такого рода возможен серьезный гуманитарный кризис.
In the present case such action (criminal prosecution) is pending.
В настоящем случае вопрос о подобной мере (уголовное преследование) находится в процессе рассмотрения.
Few disagree with the logic and rationale for such action.
Очень мало таких, кто не согласен с логикой и аргументацией такого шага.
5. One such action relates to the transfer of knowledge.
5. Одна из таких мер относится к передаче информации.
They provide both maxims for action and a language to sell such action to the wider public.
Они обеспечивают оба принципа действия и язык для того, чтобы продать такое действие более широкой общественности.
Fully aware of the value of preventive action, Turkmenistan is engaged in practical approaches to promoting such action.
В полной мере осознавая ценность идеи превентивной деятельности, наша страна участвует в ее практическом осуществлении.
The section leaves it to the court to determine the nature and extent of any such action and the national law that may apply to such action.
Раздел оставляет на усмотрение суда определение характера и масштаба любых таких мер и определение национального права, которое может применяться к таким мерам.
Please explain the circumstances under which such action would be carried out, the procedures for doing so, and the legal basis, if any, for taking such action.
Просьба разъяснить, при каких обстоятельствах будут приниматься такие меры, процедуры принятия таких мер и юридические основания, если такие имеются, для принятия таких мер.
Such a government would have taken more action to strengthen levees.
Такое правительство предприняло бы дополнительные меры по укреплению дамб.
The benefits of such action would extend beyond increased climate resilience.
Преимущества такой деятельности выходят за пределы простого повышения устойчивости к климатическим изменениям.
Mikhailov blogged about the need for such action on February 29
29 февраля Михайлов написал в своем блоге о необходимости таких акций
Such action was punishing the organization twice for the same reason.
Такое решение явилось повторным наказанием организации за совершение одних и тех же действий.
Since no such claims had been made, the action was unsuccessful.
А поскольку таких заявлений не поступало, в данном ходатайстве было отказано.
One such urgent action is full divestment from the fossil fuel industry.
Одна из таких срочных мер состоит в том, чтобы полностью отказаться от ископаемого топлива.
Hence, action should be expedited to initiate such programmes in other regions.
Следовательно, следует ускорить меры по развертыванию таких программ в других регионах.
Such action had been recognized and approved by various General Assembly resolutions.
Такие действия были признаны и одобрены в различных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Failure to take such action can entail the risk of serious consequences.
Отказ выполнить эти меры может повлечь за собой серьезные последствия.
Such action enhances confidence, eases tensions and promotes regional and global security.
Такие действия укрепляют доверие, ослабляют напряженность и содействуют региональной и глобальной безопасности.
Maintenance systems should be such that corrective action can be taken quickly.
Системы технического обслуживания должны быть гибкими и позволять вносить изменения в кратчайшие сроки.
But, as they rail against the failure of the West to take action, they should remember why such action is impossible.
Но, в то время как они спорят из за отказа Запада принять меры, они должны помнить, почему это невозможно.
In the final analysis, the only real guarantee of the effectiveness of humanitarian action is the very legitimacy of such action.
В конечном счете, единственной реальной гарантией эффективности гуманитарной деятельности является сама законность такой деятельности.

 

Related searches : Any Such Action - In Such Action - Take Such Action - Such An Action - Warrant Such Action - Such And Such - Such-and-such - Or Such - Such Matters - Each Such - Such Cases - With Such