Translation of "such as long" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

For such a long, long time.
И уже очень, очень давно.
Of course, a good hedge lasts only as long as such correlations persist.
Конечно же, хороший хедж длиться столько, сколько существует такая корреляция.
As such, the long term consequences are likely to be regrettable.
В этой связи долгосрочные последствия этого решения, вероятно, будут прискорбными.
I searched long and hard for a body such as yours.
Я очень долго искал тело подобное твоему.
Such a long time...
Ха... Как ещё долго, верно? ...
As such, the agency recorded the first week long deflation in 2017.
Таким образом ведомство зафиксировало первую в 2017 году недельную дефляцию.
Social problems, such as long term unemployment, poverty, and homelessness are common.
Частые социальные проблемы, такие как длительная безработица, бедность и бездомность.
So long as official policy rates and thus long term mortgage rates remain low, such restrictions are not as binding as they otherwise would be.
До тех пор пока официальные ставки и таким образом долгосрочные ипотечные ставки остаются низкими, такие ограничения не столь обязательны, как они могли бы быть при иных обстоятельствах.
Such consideration is long overdue.
Такое рассмотрение уже давно необходимо.
For such a long time?
Так надолго?
Such an approach might make tactical diplomatic sense, as long as there is no background clatter.
Такой подход может иметь тактический дипломатический смысл, пока нет шума на заднем плане.
As long as it lacks the strength to achieve its more ambitious objectives, its intransigence in no way precludes negotiations with Israel or even peace treaties, as long as such agreements advance its long term goals.
Пока ему не хватает сил для достижения более амбициозных целей, его непримиримость ни в коем случае не исключает переговоров с Израилем или даже мирных соглашений, если такие соглашения будут служить его долгосрочным целям.
As long as... As long as we have no control.
Пока... пока руководство не в наших руках.
But constant bliss, such as we felt, was never destined to last for long.
Но постоянное блаженство, которому мы предавались не могло длиться долго.
Recent events have illustrated that nuclear weapons proliferation remains a real and threatening possibility as long as such weapons of mass destruction exist and as long as a matrix exists.
Недавние события показали, что распространение ядерного оружия остается реальной и угрожающей возможностью до тех пор, пока такое оружие массового уничтожения существует, и до тех пор, пока существует соответствующий потенциал для его создания.
Such enthusiasm did not last long.
Подобный энтузиазм быстро закончился.
Don't write me such long letters.
Не пиши мне таких длинных писем.
Don't write me such long letters.
Не пишите мне таких длинных писем.
Long hair is such a bother.
Длинные волосы ужасно мешаются.
Such a reform is long overdue.
Она уже давно назрела.
Such a tribute was long overdue.
Настало время увековечить их память.
It's been such a long time.
Давно не виделись.
Maybe not such a long way.
Может быть, и не очень.
These costs typically include long term accommodation, food and incidentals, such as telephone calls and initial purchases such as heaters, generators or other equipment.
Эти расходы как правило включают расходы на проживание и питание в течение продолжительных периодов времени и мелкие расходы, такие, как расходы на телефонные звонки и на первоначальное приобретение таких предметов, как нагреватели, генераторы, или другого оборудования.
They all have a common design, such as they're all very long they're sort of outlandishly long compared to other proteins.
У всех схожий рисунок, то есть все они очень длинные даже нелепо длинные, по сравнению с другими белками.
No one can imagine such a peace as long as Lebanese soil remains illegally occupied by foreign troops.
Невозможно представить такой мир до тех пор, пока ливанская земля остается незаконно оккупированной иностранными войсками.
So as long as
Она имеет больше активов, чем это делает обязательств.
As long as people?
Долго как люди?
Such notions go back a long way.
Такие представления очень стары.
We waited for such a long time.
Мы так долго ждали.
I was there such a long time.
Очень долго.
You'll never win with such long faces!
С такими скорбными лицами бой не выиграть!
Koharu, you've waited such a long time.
Кохару, ты так долго ждала.
Using this criterion, no human rights violation could be classified as such as long as no court sentence has been handed down.
Using this criterion, no human rights violation could be classified as such as long as no court sentence has been handed down.
For a fairly long time, IBM has focused on lucrative IT services such as data centres.
Значительное время IBM был сосредоточен на таких высокодоходных IT сервисах, как дата центры.
People (such as generals and admirals) used to ask her why satellite communication took so long.
Люди (например, генералы и адмиралы) часто спрашивали её, почему спутниковые коммуникации занимают столько времени.
Transactions such as these do not even have to be entered into over the long term.
Однажды утром вы обнаруживаете, что Бондс не поехал в офис.
Regional organizations, such as the African Union, have shown their commitment to resolving long standing conflicts.
Региональные организации, такие, как Африканский союз, продемонстрировали свою приверженность разрешению затяжных конфликтов.
Long long time ago... there were such animals here but... they have left.
Давно, очень давно жили здесь такие звери, но... они ушли.
Hamas s doctrines are indeed unacceptable for long term peace, as even some Arab states, such as Egypt, have made clear.
Доктрины Хамаса действительно недопустимы для долгосрочного мира, как ясно дали понять даже некоторые арабские государства, такие как Египет.
As long as such choices do not impose unreasonable or unbearable burdens on others, these democratic choices merit full respect.
До тех пор, пока такое поведение не возлагает на других чрезмерного или непереносимого бремени, этот демократический выбор заслуживает глубокого уважения.
As more investors pile into overvalued, increasingly illiquid assets such as bonds the risk of a long term crash increases.
Чем больше инвесторов будет вкладываться в переоцененные и всё более неликвидные активы (например, облигации), тем выше становится риск долгосрочного краха.
As long as such a hostile policy continues, the self defensive nuclear deterrent means will likewise continue to be strengthened.
И пока продолжается такая враждебная политика, будет аналогичным образом продолжаться и укрепление ядерного сдерживания в порядке самообороны.
As long as START I
Такой же, как у Договора СНВ 1
As long as I can.
Это нормально.

 

Related searches : Such As. - Such As - As Such - As Long As - Long As - Such Long Time - Accepted As Such - Others Such As - Values Such As - Phenomena Such As - Such As Lead - Partners Such As - Perceived As Such - Recognised As Such