Translation of "support decision" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decision - translation : Support - translation : Support decision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
e. Investment decision support system ( 100,000) | Система поддержки процесса принятия решений по инвестициям (100 000 долл. США) |
Development of a LADA decision support tool | Разработка инструмента поддержки решений ЛАДА |
The Commission expressed support for the ideas underlying the decision. | Комиссия поддержала идеи, заложенные в основу этого решения. |
Decision on support for the Declaration on Measures for the | Решение о поддержке Заявления о мерах по нормализации обстановки |
Egypt Cabinet of Ministers. Information and Decision Support Centre (IDSC) | Египет Кабинет министров. quot Information and Decision Support Centre quot (IDSC) |
If it is necessary to support Nicaragua, and the political decision is made, we will support them. | Это прискорбно, что мы вспоминаем о патриотизме только в этот один день за весь год... |
On the whole, though, the public seemed to support the decision. | В целом, тем не менее, общественность, казалось, поддерживала это решение. |
Decision No. 355 Support for the Central American Project of the | РЕШЕНИЕ 355 ПОДДЕРЖКА ЦЕНТРАЛЬНОАМЕРИКАНСКОГО ПРОЕКТА СОЗДАНИЯ СОЮЗА ЗА ОБЕСПЕЧЕНИЕ |
(i) Administrative and budgetary support units of the Secretariat (decision 47 454) | i) вспомогательные административно бюджетные подразделения Секретариата (решение 47 454) |
The creation of an institutional framework and the provision of decision support systems are the key features of UNIDO support. | Важнейшими особенностями деятельности ЮНИДО по оказанию поддержки являются создание институциональных рамок и систем в поддержку процесса принятия решений. |
Technical support services under the successor support cost arrangements approved by the Governing Council in decision 91 37 were 19.4 million. | Расходы на вспомогательное техническое обслуживание в рамках новых механизмов покрытия вспомогательных расходов, одобренных Советом управляющих в решении 91 37, составили 19,4 млн. долл. США. |
We are aware, however, that such a decision does not yet count on widespread support. | Мы, однако, понимаем, что такое решение не нашло еще широкой поддержки. |
Projects should enlist broad support from decision making bodies and, where necessary for the achievement of project objectives, also support from the responsible authorities. | Проекты должны заручиться широкой поддержкой со стороны руководящих органов и, когда это необходимо для достижения целей проекта, также со стороны министерства, отвечающего за вопросы высшего образования. |
The Decision Making, Support and Protection to Adults Act came into force on May 2, 005. | 2 мая 2005 года вступил в силу Закон о принятии решений, поддержке и защите в интересах взрослого населения. |
The African Union's decision in April to expand AMIS has received significant support among international donors. | Принятое Африканским союзом в апреле решение о расширении МАСС получило существенную поддержку со стороны международных доноров. |
We do not support any artificial deadlines or a rush to decision on Security Council reform. | Мы не поддерживаем установление каких либо искусственных сроков или принятие поспешных решений относительно реформы Совета Безопасности. |
Clarity on this point can significantly influence decision makers to support the implementation of the system. | Четкость в этом вопросе может во многом повлиять на решение директивных органов в отношении поддержки процесса внедрения системы. |
Support the increased participation of women in decision making in all spheres of the Namibian society. | Поддерживать повышение степени участия женщин в принятии решений во всех сферах намибийского общества. |
These products should support assessed intelligence and be client oriented, focused on facilitating the commander's decision. | Данные такого характера должны подтверждать проанализированные разведывательные данные и должны быть направлены на удовлетворение запросов заказчика, в первую очередь на содействие принятию решения командиром. |
Members expressed support for the Special Rapporteur's decision to provide an entire set of draft articles. | Члены Комиссии поддержали решение Специального докладчика представить полный свод проектов статей. |
A decision on this question that lacks the support of the general membership would be unfruitful. | Решение по данному вопросу, которое не пользуется поддержкой всех членов Организации, было бы непродуктивным. |
We thus call on the international community to give the strongest possible support to this decision. | По этой причине мы обращаемся к международному сообществу с призывом оказать максимально широкую поддержку этому решению. |
We strongly support the recent decision to extend the mandate of ONUSAL until 30 April 1995. | Мы решительно поддерживаем недавнее решение о продлении мандата МНООНС до 30 апреля 1995 года. |
In their absence, the hearings adopted a decision in support of the construction of the power line. | В их отсутствие на слушаниях было принято решение в поддержку строительства линии электропередачи. |
(a) Support the decision of ASEAN to establish regional mechanisms on disaster prevention and mitigation, inter alia | a) поддержать решение АСЕАН о создании региональных механизмов в целях предотвращения стихийных бедствий и смягчения их последствий, включая |
Several delegations expressed their support for the draft decision and thanked the Task Force for preparing it. | Несколько делегаций заявили о своей поддержке проекта решения и поблагодарили Целевую группу за его подготовку. |
Tools to support the integration of health concerns and children's needs into transport policies and decision making | Инструменты, позволяющие обеспечить учет проблем в области охраны здоровья и потребностей детей в рамках транспортной политики и процесса принятия решений, касающихся транспорта |
To involve young people in national decision making bodies and support youth efforts to attain greater autonomy | 12) привлекать молодежь к работе национальных директивных органов и поддерживать инициативы молодежи, направленные на укрепление ее автономии |
Ministers expressed support for the inclusion of all major groups in decision making processes at all levels. | Министры заявили о своей поддержке вовлечения всех основных групп в процессы принятия решений на всех уровнях. |
We fully support the Non Aligned Movement apos s decision favouring a broad mandate for this group. | Мы полностью поддерживаем решение Движения неприсоединения в пользу предоставления этой группе широкого мандата. |
Market friendly reforms are an urgent first step in support of private enterprise and decentralized decision making. | Реформы рыночного типа представляют собой неотложный очередной шаг в поддержку частного предпринимательства и децентрализованного руководства. |
Consideration should be given to the preparation of studies and data in support of national decision making. | Следует рассмотреть вопрос о подготовке исследований и данных в поддержку процесса принятия решений на национальном уровне. |
However, he could not support the amendment to the draft decision proposed by the representative of Cuba. | Однако он не может поддержать поправку к проекту решения, предложенную представителем Кубы. |
Obviously, the complexity of decision making needs more adequate decision support tools, and data providers have created the basis for such tools in the last two decades. | Естественно, сложность процесса принятия решения требует использования более адекватных инструментов поддержки, и за последние два десятилетия поставщики данных создали основу для создания таких инструментов. |
Projects should enlist broad support from the relevant decision making bodies and, where necessary for the achievement of project objectives, also support from the responsible ministry. | Проекты должны заручиться широкой поддержкой со стороны соответствующих руководящих органов и, когда это необходимо для достижения целей проекта, также со стороны министерства, отвечающего за вопросы высшего образования. |
Barack Obama himself believes that Russia's decision the increase support for the Assad regime is a losing bet . | Сам Барак Обама считает решение России увеличить поддержку режима Асада проигрышной ставкой . |
Yet another illustration of that support is its decision to sign the Additional Protocol on the safeguards regime. | Еще одним свидетельством этого является принятое Беларусью решение подписать Дополнительный протокол к соглашению о применении гарантий в связи с ДНЯО. |
Decision making support mechanisms such as risk assessment and risk management, have been set up under these projects. | При осуществлении этих проектов создаются механизмы для поддержки процесса принятия решений, связанные, например, с оценкой рисков и управлением рисками. |
A survey on stakeholders' needs regarding information products and decision support tools for combating land degradation in drylands. | Обследование потребностей заинтересованных сторон в информационных продуктах и инструментах поддержки процесса принятия решений для целей борьбы с деградацией земель в засушливых районах. |
Specifically, we must support more transparent decision making and make the Security Council a much more representative body. | Конкретно говоря, мы должны поддерживать более транспарентное принятие решений, и сделать Совет Безопасности более представительным органом. |
A decision on this question that lacks the support of the general United Nations membership will be counterproductive. | Решение по этому вопросу, которое не пользовалось бы поддержкой всех членов Организации Объединенных Наций, было бы контрпродуктивным. |
Their success depends on the active support of our populations, who are the key protagonists and decision makers. | Успех такой политики зависит от того, будет ли она активно поддержана населением наших стран, которое является важнейшим действующим лицом и играет ключевую роль в принятии решений. |
Indeed, the strategic diagnosis and the strategic plan are tools that support decision making at NDO and stakeholder level the better the information, the easier the decision making process. | Стратегическая диагностика и стратегический план это инструменты, содействующие в процессе принятия решений как самой ННЦН, так и заинтересованным сторонам чем лучше информация, тем проще принимать решения. |
President Putin's decision to support the US military's use of bases in Central Asia was a risky step domestically. | Решение президента Путина поддержать намерение вооруженных сил США использовать базы в Центральной Азии было рискованным шагом с точки зрения стабильности ситуации внутри страны. |
In the eurozone, euphoria followed the ECB s decision to provide support with potentially unlimited purchases of distressed countries bonds. | В еврозоне после решения ЕЦБ оказать помощь пострадавшим странам путем потенциально неограниченных приобретений их облигаций последовала эйфория. |
Related searches : Decision Support - Decision Support Software - For Decision Support - Clinical Decision Support - Support A Decision - Decision Making Support - Support Decision Making - Decision Support Model - Decision Support System - Decision Support Capabilities - Financial Decision Support - Decision Support Framework - Support Its Decision - Support This Decision