Translation of "supported by law" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Their struggle is legitimate and is supported by international law and norms.
Его борьба является законной, и это подтверждается международным правом и нормами.
Others supported the inclusion of the category by way of progressive development of international law.
Другие члены высказались за включение этой категории в контексте прогрессивного развития международного права.
Education policy documents are supported by the Education Law (2002), the Basic and Secondary School Law (2002), the Professional Education and Training Law (2002) and the Higher Education Law (2002).
Документы, определяющие политику в области образования, основаны на Законе об образовании (2002 года), Законе о начальных и средних школах (2002 года), Законе о профессиональном образовании и подготовке (2002 года) и Законе о высшем образовании (2002 года).
Supported by FAO.
Идея поддержана ФАО.
This rule is further supported by obligations regarding both prisoners of war and civilian detainees in humanitarian law.
Эта норма далее подкрепляется обязательствами в отношении военнопленных и гражданских задержанных лиц в гуманитарном праве.
This could be supported by stating clear principles in the insolvency law as a basis for the valuation.
При этом можно использовать принципы, четко определенные в законодательстве о несостоятельности, которые могут стать основой для проведения оценки.
Under that law, quot cultural self governments quot were equal to local governments and were supported by the State.
В соответствии с этим законом quot культурное самоуправление quot было равносильно местному самоуправлению и поддерживалось государством.
The principal activities supported by the Committee in this area , supported by the Committee, include
К числу основных мероприятий, которым Комитет оказывал поддержку, относятся следующие
Not supported by this backend
Не поддерживается этим модулем
It is supported by annexes.
Дополнительная информация приводится в приложениях.
Ms. Cherif Chefchaouni (Morocco), supported by Mr. Bellenger (France), pointed out that since the Model Law was designed to be incorporated in national law, the words the law in that context clearly referred to domestic law.
Г жа Шериф Шефшауни (Марокко), поддер жанная г ном Белленжером (Франция), подчерки вает, что, поскольку, Типовой закон предназначен для включения во внутригосударственное законода тельство, слово законодательство в этом контексте явно означает внутреннее право.
The only publicly supported law school in the state is at UA.
В университете находится единственная юридическая школа в штате.
e. supported by the UNFF Secretariat
e) пользоваться поддержкой секретариата ФООНЛ
They would be supported by UNOCI.
ОООНКИ будет оказывать им поддержку.
However, in certain regions there was a custom according to which women could not inherit, although that was not supported by law.
Однако в некоторых регионах существует обычай, в силу которого женщины не могут наследовать, хотя законодательством этого не предусматривается.
By law?
По закону?
At the end of June 1994, there were 143 enterprises in the Gaza Strip supported by 3.34 million in loans 74 in the West Bank supported by 1.38 million 66 in Jordan supported by 404,000 and 46 enterprises in Lebanon, supported by 279,000.
В конце июня 1994 года 143 предприятиям в секторе Газа были предоставлены кредиты на сумму 3,34 млн. долл. США 74 предприятиям на Западном берегу на сумму 1,38 млн. долл. США 66 предприятиям в Иордании на сумму 404 000 долл. США и 46 предприятиям в Ливане на сумму 279 000 долл. США.
Profile version not supported by Apparmor module
Версия профиля не поддерживается модулем Apparmor
In this he was supported by Khrushchev.
Брак распался в 1923 году.
Person What is the pyramid supported by?
Person What is the pyramid supported by?
In this he was supported by Suharto.
В этом он был поддержан Сухарто.
It is supported by two concrete crutches.
В наши дни его поддерживают две бетонные опоры.
Land consolidation was supported mainly by Denmark.
Помощь в проведении консолидации земель оказывает главным образом Дания.
This project is supported financially by Germany.
Этот проект осуществляется при финансовой поддержке Германии.
They are supported by the Special Representative.
Специальный представитель их поддерживает.
They're supported by these enormous marble bases.
Их поддерживают эти огромные мраморные основания.
This Communication was supported by other Institutions.
Это сообщение вышло при поддержке других учреждений.
For instance, the latter programme is supported by a variety of regional and subregional networks supported by UNESCO regional offices.
Например, программу Человек и биосфера поддерживает широкий круг региональных и субрегиональных сетей, получающих помощь от региональных отделений ЮНЕСКО.
By law, maybe.
По закону, да.
Just by law!
Только по закону!
The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) supported efforts in Kyrgyzstan to promote women's land ownership by amending the law on land management.
Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин поддерживал предпринимаемые в Кыргызстане усилия по расширению прав женщин на владение землей посредством внесения поправок в Закон об организации землепользования.
Many were supported and covertly controlled by governments.
Многие из них получали поддержку и скрытно контролировались правительствами.
The award is also supported by Thomson Reuters.
Премия также поддерживается Thomson Reuters.
Reception of returnees is supported by the UNHCR.
Помощь в организации приема беженцев оказывало УВКБ.
The Committee shall be supported by a Secretariat.
Секретариат будет оказывать Комитету поддержку.
This call was supported by only some delegations.
Данный призыв был поддержан лишь некоторыми делегациями.
Mr. Alfredsson supported the proposal by Mr. Salama.
Г н Альфредссон поддержал предложение г на Саламы.
That idea was also supported by one delegation.
Эту идею поддержала также одна из делегаций.
This view was supported by the Working Group.
Это мнение получило поддержку Рабочей группы.
The position is being supported by voluntary contributions.
Учреждение этой должности стало возможным благодаря добровольным взносам.
Accordingly, it should be supported by us all.
Поэтому он заслуживает всеобщей поддержки.
They are even supported by their everlasting opponents.
Даже их вечные оппоненты.
Projects supported by the NIF specifically aim at
Приоритетыпосекторам
She therefore supported the proposal to refer to applicable rules of law in draft paragraph 2.
Поэтому она под держивает предложение включить в проект пункта 2 ссылку на применимые нормы права .
Mr. Mazzoni (Italy), supported by Mr. Velázquez (Paraguay) and Mr. Boulet (Belgium), proposed instead the wording any applicable law , which was, legally speaking, more precise.
Г н Маццони (Италия), поддержанный г ном Веласкесом (Парагвай) и г ном Буле (Бель гия), предлагает вместо этого следующую формули ровку любое применимое право , которая в право вом смысле является более точной.

 

Related searches : Supported By - Supported By Studies - Supported By Company - Supported By Bearings - Supported By Technology - Supported By Documents - Supported By Reasons - Supported By Funding - Supported By Vouchers - Supported By Findings - Supported By Grant - Supported By Evidence - Supported By Data - As Supported By