Translation of "surrender for trial" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Surrender - translation : Surrender for trial - translation : Trial - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Surrender herself to the police and stand trial. | Сдаться полиции и предстать перед судом. |
I'll surrender for fair trial before Prince John if they are no longer prisoners in an hour. | Я сдамся и предстану перед судом сэра Джона, если ты отпустишь остальных. |
Surrender! | Капитуляция?! А а а! |
Surrender! | Предлагаем сдаться добром. |
Who is going to surrender the surrender er? | Кто же отпустит того, кто сдается? |
For a trial period. | На испытательный срок. |
We surrender. | Мы сдаёмся. |
I surrender. | Я сдаюсь. |
I surrender. | Сдаюсь. |
I surrender! | Я сдаюсь! Сдаюсь! |
Surrender, Dorothy. | Сдавайся, Дороти. |
Complete Surrender. | Безоговорочная капитуляция . |
Surrender, Tonkin! | Сдавайся, Тонкин. |
Surrender yourself. | Сдайся монахам. |
Surrender to being happy, for you are real. | А Вы не противтесь, сдайтесь, чтобы быть счастливым! |
Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty trial days will be required for the completion of trial. | Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 50 дней. |
Review the UNECE recommendations for Apples (trial until 2005), Cherries (trial until 2006), Peaches and Nectarines (trial until 2006), Plums (trial until 2005), Truffles (trial until 2006) | Обзор рекомендаций ЕЭК ООН в отношении яблок (испытательный период до 2005 года), черешни (испытательный период до 2006 года), персиков и нектаринов (испытательный период до 2006 года), слив (испытательный период до 2005 года), трюфелей (испытательный период до 2006 года) |
Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty three trial days will be required for the completion of trial. | Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 53 дня. |
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further seventeen trial days. | Если исходить из среднего показателя в 62 дня судебных заседаний для процесса с участием одного обвиняемого, то для данного процесса потребуется еще 17 дней. |
The estimated number of trial days required for the completion of all trial work is 2,596 trial days. | Ориентировочное число дней судебных заседаний, необходимых для завершения всей судебной работы, составляет 2596 дней судебных заседаний. |
Surrender or die! | Сдавайся или умри! |
Surrender or die! | Сдавайтесь или умрите! |
Did Tom surrender? | Том сдался? |
Just don't surrender. | Только не сдавайся. |
Just don't surrender. | Только не сдавайтесь. |
We won't surrender. | Мы не сдадимся. |
We surrender unconditionally. | Сдаёмся безусловно. |
Surrender to it. | Сдайся ему, просто будь открытым... |
The Turks surrender. | Турки сдаются. |
Love will surrender | Покоряюсь тебе, любовь, |
I surrender, dear. | Я сдаюсь, дорогой |
and my surrender. | ...и моя капитуляция... |
Bond, I surrender. | Ладно, я сдаюсь. |
Let me surrender! | Позвольте мне сдаться! |
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further forty five trial days. | Если исходить из среднего показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения данного разбирательства понадобится еще 45 дней судебных заседаний. |
The trial lasted for 10 days. | Судебный процесс длился 10 дней. |
Probably transferring you for the trial. | В суд, наверное. |
A further 182 trial days will be required for the completion of this trial. | Для завершения этого разбирательства понадобится еще 182 дня судебных заседаний. |
A further 129 trial days will be required for the completion of this trial. | Для завершения этого разбирательства понадобится еще 129 дней. |
Surrender to the enemy. | Сдайтесь врагу. |
Surrender to the enemy. | Сдайся врагу. |
Johnston decided to surrender. | Джонстон решил сдаться. |
We will not surrender. | Мы не сдадимся. |
You've been captured. Surrender! | Вы окружены. Сдавайтесь! |
We have to surrender. | Мы должны сдаться. |
Related searches : For Surrender - For Trial - Claim For Surrender - Request For Surrender - Trial For Treason - Committed For Trial - Commit For Trial - Set For Trial - Stand Trial For - Ready For Trial - Request For Trial - Demand For Trial - Committal For Trial