Translation of "sustain by reason" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reason - translation : Sustain - translation : Sustain by reason - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, comfort... sustain... | Утешить... Поддержать... Ах! |
Oh, comfort... sustain... | Ох, успокоиться... Выдержать... |
Sustain long term commitments. | Поддержание долгосрочных усилий . |
I sustain my family. | Я поддерживаю мою семью. |
The main reason given for engaging in sex work was money to support their children, or other family members or simply to sustain themselves. | Основной причиной занятия этой деятельностью, которую они приводили, было зарабатывание денег на содержание детей или других членов семьи или просто обеспечение себя средствами к существованию. |
No reason given by the server | Сервер не указал причину |
But what does such liquidity mean, and is there really reason to expect that it will sustain further increases in stock and real estate prices? | Но что означает такая ликвидность, и действительно ли есть повод ожидать, что она поддержит дальнейшее увеличение цен на акции и недвижимость? |
The entry into force of the Kyoto Protocol was a reason to celebrate, but Parties needed to sustain the momentum and look to the future. | Вступление в силу Киотского протокола является отрадным событием, однако Стороны должны сохранить созданный им импульс и обратить свои взгляды в будущее. |
Listen, Jackie, the reason we stopped by. | Послушай, Джеки. |
But, despite modest material support, the US could not sustain a government that could not sustain itself. | Но, несмотря на скромную материальную поддержку, США не смогли помогать правительству, которое было не в состоянии поддержать себя само. |
Also, I've got books and materials on every craft needed by man to sustain life. | Только общими нашими усилиями, мы сможем выжить. |
By reason there exists a God, and God is the guarantor that reason is not misguided. | Доводы, доказывающие существование Бога и бессмертие Души, или основания метафизики. |
Italy s new leadership must sustain this progress. | Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения. |
ICASA 2011 Own, Scale Up and Sustain. | ICASA 2011 имей, приумнажай, поддерживай. |
We can sustain ourselves with renewable energy. | Мы сможем обезопасить себя, если будут использоваться возобновляемые источники энергии. |
For that reason, my main message today is to stay the course and to encourage and sustain the important momentum already created for the immediate future and beyond. | Поэтому особо призываю сегодня держаться того же курса, поддерживать набранные темпы в ближайшем будущем и в перспективе. |
By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty. | От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют. |
But the challenge is to sustain the progress by 2050, demand for food will have nearly doubled. | Но задача заключается в поддержании прогресса к 2050 году, спрос на продукты питания увеличится почти в два раза. |
6. Emphasizes the need to sustain the momentum generated by the High level Dialogue in subsequent discussions | 6. подчеркивает необходимость продолжения усилий, предпринимавшихся в течение Диалога высокого уровня в ходе последующих дискуссий |
There is reason to feel reassured by Obama s reactions. | Реакция Обамы внушает уверенность. |
Thank you. She's the reason I asked you by. | Cпacибo. имeннo иззa нeё я и пpиглacилa вac cюдa. |
I need to have the reason, and the reason has to be by saying something through the music. | У меня должна быть причина, и причина должна быть в выражении чего то музыкой. |
And what can be done to sustain it? | И что мы можем сделать для того, чтобы помочь ему? |
Heavy posts are needed to sustain this bridge. | Чтобы держать этот мост, нужны большие опоры. |
It will be important to sustain this initiative. | Будет весьма важно обеспечить последовательную реализацию этой инициативы. |
In some cases, local subscribers sustain these initiatives. | В некоторых случаях эти инициативы осуществляются местными подписчиками. |
Can the world sustain that number of automobiles? | Может ли мир выдержать такое количество автомобилей? |
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry they cry out by reason of the arm of the mighty. | От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют. |
The main reason given for engaging in sex work is money to support their children and other family members or simply to sustain themselves due to lack of other employment. | В качестве основной причины занятия проституцией назывались зарабатывание денег на содержание детей и других членов семьи или просто обеспечение себя средствами к существованию ввиду отсутствия другой работы. |
Continued efforts by all the parties concerned should therefore be further strengthened in order to sustain the momentum. | Поэтому продолжающиеся усилия всех заинтересованных сторон должны активизироваться, с тем чтобы сохранить достигнутый импульс. |
The defendant was found not guilty by reason of insanity. | Подсудимый был признан невиновным по причине невменяемости. |
Lawrence was later found not guilty by reason of insanity. | Но оба пистолета дали осечку. Позже суд признал его невиновность по причине умственной невменяемости. |
No reason. No reason, my girl. | Не имеет особого значения моя девочка |
World Bank and IMF money also helped sustain Mobuto. | Деньги Всемирного Банка и МВФ также помогали поддерживать Мобуто. |
First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership . | Во первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство . |
And they can build a foundation to sustain peace. | И они могут построить основы прочного мира. |
It needs wind coming at it to sustain it. | Нужен ветер, чтобы поддерживать его. |
At the end you want to sustain miserable leftovers. | А в конце есть желание сохранить жалкие остатки. |
Because of our differences, we create and sustain life. | И это прекрасно из за наших различий, мы создаем и поддерживаем жизнь. |
42. The main reason is private revenge taken by Tutsi civilians and by soldiers. | 42. Основная причина личная месть гражданских лиц тутси, а также военнослужащих. |
By the same token, unless we recognize and address the problems of globalization, it will be difficult to sustain. | К тому же, если мы не признаем проблемы глобализации и не займемся их решением, ее трудно будет поддержать. |
Despite the importance of these measures and others undertaken by the international community, aid alone could not sustain development. | Несмотря на важность этих и других мер, принимаемых международным сообществом, сама по себе помощь не может поддержать развитие. |
Indeed, by striking hotels favored by foreign businessmen and visitors, they undermined the confidence of those whom India needs to sustain its success story. | Сделав своей мишенью гостиницы, излюбленные иностранными бизнесменами и путешественниками, террористы разрушили доверие людей, в которых Индия нуждается для продолжения своей истории успеха. |
For no reason, no reason at all. | Ни с того, ни с сего появляется. |
Reason | Обоснование |
Related searches : By What Reason - Sustained By Reason - Driven By Reason - By Reason Thereof - By Any Reason - By Reason Only - By Some Reason - By Reason Of - Incurred By Reason - Liability By Reason - Sustain Growth - Sustain Change