Translation of "tackle this threat" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Could you tackle this?
Возьмёшься за это?
This is my tackle box.
Это моя коробка для рыболовных снастей.
The international community should also tackle the threat posed by the use and development of conventional weapons.
Международному сообществу следует также принять меры в отношении угрозы, которую создают применение и совершенствование обычных вооружений.
President Kiir must tackle this head on.
Президент Киир должен держать курс на поиск решений этой проблемы.
It is high time that this Organization tackle this problem.
Настало время, чтобы эта Организация приступила к решению этой проблемы.
Obama administration officials had been hoping that bilateral cooperation to tackle this common threat might deepen the US China partnership in the same way that the common Soviet threat brought Nixon and Mao together in 1972.
Представители администрации Обамы надеятся, что двустороннее сотрудничество, направленное на устранение этой общей угрозы, могло бы укрепить партнерство между США и Китаем, как это было в 1972 году, когда общая советская угроза укрепила отношения между Никсоном и Мао.
This is why NATO will help tackle terrorism.
Именно поэтому НАТО и будет содействовать решению проблемы терроризма.
Nor has nearly enough use been made of the potential of the United Nations system to tackle the drugs threat.
А также недостаточно используется потенциал системы Организации Объединенных Наций для устранения угрозы наркотиков.
We can only tackle this if we work together.
Мы сможем справиться с этим, только если будем работать вместе.
I can't deal with any threat. This was a big threat.
Я не могу противостоять опасности. А это была большая угроза.
This is not a threat.
Это не угроза.
This is a potential threat.
Это потенциальная угроза.
This was a big threat.
А это была большая угроза.
This is a threat, folks.
Это угроза, люди.
But we all have a duty to tackle this problem.
Но у нас у всех есть обязанность решать их.
So? Fishing tackle.
Приманка для рыбы.
Ethnic Macedonian bloggers also tackle this issue from time to time.
Блогеры этнические македонцы также поднимают этот вопрос время от времени.
But this abundance is under threat.
Но это изобилие находится под угрозой.
We all face this common threat.
Все мы сталкиваемся с этой общей угрозой.
This is a threat to peace.
Конечно же, это угроза миру.
Get out some tackle.
Убери снасти.
We wanted to go tackle this problem in a very different direction.
Мы хотели решить эту проблему с совершенно другой стороны.
This does not mean losing sight of the need to tackle climate change.
Это не означает забыть о необходимости решения проблемы глобального потепления.
This is the part where we tackle the more controversial questions about Madagascar.
Это тт случай, когда мы пытаемся ответить на наиболее спорный вопрос о Мадагаскаре.
This reflects our common determination to tackle the challenges of the new century.
ЭтА д е ) А н с т р З р у е т нашу Абщую р е ш З ) А с т ь п р З н я т ь в 6 зА в 6 нА в А г А века.
Ah I tackle right away.
А...я велю запрячь сейчас же.
This threat is not a surprise for me.
Подобная угроза не новость для меня.
This is not meant to be a threat.
Просто что бы показать вам ее размер. Это не угроза.
Now what I want to do in this video and hopefully this was just a bit of a review is I want to tackle harder problems. I want to tackle slightly larger numbers.
Начнем с нуля...
To do this we must tackle the problems of drug trafficking and drug pushing.
Для этого нам следует решить проблемы оборота и сбыта наркотиков.
We have to tackle the houses.
Мы должны обойти дома.
Block and tackle, just in case.
Лебедка и подпорка, на всякий случай.
The emphasis on pure self interest increases this threat.
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
In this period, Baekje was under threat from Goguryeo.
Здесь выставлены в основном реликвии периода Пэкче.
But the Chinese seemed totally unmoved by this threat ...
Для СССР война в политическом плане была во многом неудачна.
This is a threat that will not be belied.
Это обещание не окажется лживым .
This is a threat that will not be belied.
Он сказал им Наслаждайтесь в ваших домах три дня, потом вам придёт от Аллаха наказание. Это обещание Аллаха, а Его обещание истина и обязательно сбудется!
This is a threat that will not be belied.
Это неотвратимое обещание о вашем наказании .
We will have to continue on this road to tackle these urgent problems of humanity.
Мы будем по прежнему идти этим путем для решения неотложных проблем человечества.
UN hails new goals to tackle poverty
ООН объявляет новые цели по преодолению бедности
The tackle needed is fine but strong.
В Ломбардии популярно ризотто с окунем.
How do we tackle things like mobility?
Как мы справимся с такими вещами как мобильность?
But, Sammy, how would you tackle it?
Но, Сэмми, что бы ты с ней сделал?
No, I was working on some tackle.
Нет, я занимался удочками.
Do tackle them right away, it starts.
Прикажи их запрячь немедленно уже отправляемся.

 

Related searches : Tackle The Threat - Tackle A Threat - Tackle This Topic - Tackle This Issue - To Tackle This - Tackle This Challenge - Tackle This Task - Sliding Tackle - Ground Tackle - Tackle Obstacles - Tackle Pollution - Tackle Things