Translation of "take concerted action" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

More concerted action was needed.
Необходимы более согласованные действия.
This obviously necessitates concerted global action.
Очевидно, что это требует от нас глобальных согласованных усилий.
IV. FOLLOW UP OF THE CONCERTED PLAN OF ACTION
IV. ПОСЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ В РАМКАХ СОГЛАСОВАННОГО ПЛАНА ДЕЙСТВИЙ
To take concerted action against international terrorism, and to accede as soon as possible to all the relevant international conventions.
предпринять согласованные действия по борьбе против международного терроризма и присоединиться как можно скорее ко всем соответствующим международным конвенциям
In particular, it exposed the inability of policy makers to take concerted action to stimulate growth when it was clearly necessary.
В частности, он показал неспособность политических лидеров осуществлять согласованные усилия по стимулированию экономического роста при наличии в этом явной необходимости.
But they will require concerted and determined action on all fronts.
Но они потребуют скоординированных и решительных действий на всех направлениях.
16. International traffic in minors was another problem requiring concerted action.
16. Международная торговля несовершеннолетними явилась другой проблемой, требующей осуществления согласованных действий.
But Afghanistan s potential for progress must be bolstered by concerted international action.
Но совместные международные действия должны поддержать потенциал Афганистана для развития.
There is a strong need for concerted action by the international community.
Здесь необходимы согласованные действия международного сообщества.
Implementation of the Plan of Action will demand sustained and concerted efforts.
Осуществление Плана действий потребует настойчивых и согласованных усилий.
Nicaragua presented a concerted plan of action giving priority to 16 municipalities.
В представленном Никарагуа согласованном плане действий приоритетными названы 16 муниципалитетов.
Concerted action by West Africans brought that country back from the brink.
Согласованные действия западноафриканских стран смогли спасти эту страну, которая стояла на грани.
The chairpersons believe that it would be most effective if more than one treaty body were to take concerted action in this regard.
Председатели договорных органов полагают, что было бы в высшей степени полезно, чтобы совместные действия в этом направлении предпринимались несколькими договорными органами одновременно.
Take action.
Прими меры.
Take action.
Примите меры.
The insurance industry can, and should, respond to the tsunami disaster by accepting the moral imperative to take concerted action to expand risk coverage.
Индустрия страхования может и должна реагировать на такое бедствие, как цунами, принятием морального императива на проведение совместных действий, направленных на распространение страхового покрытия рисков.
Reference was made to the United Nations Millennium Declaration (General Assembly resolution 55 2), which acknowledged the need to take concerted action against terrorism.
Было упомянуто о Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций (резолюция 55 2 Генеральной Ассамблеи), в которой признавалась необходимость совместных действий по борьбе с терроризмом.
In such situations, the international community must take expeditious and concerted action to protect a small State which had become the victim of aggression.
В таких ситуациях международное сообщество должно незамедлительно принимать согласованные меры по защите малого государства, ставшего жертвой агрессии.
We'd take action. It may not be good action, but we would take action.
Мы бы приняли меры. Возможно, не лучшие меры, но мы бы их приняли.
It is noted that several concerns related to the environment need more concerted action.
Отмечается, что для снятия определенных обеспокоенностей, связанных с окружающей средой, требуются более согласованные действия.
Control of these scourges requires concerted action by the United Nations as a whole.
Борьба против этого зла потребует согласованных усилий Организации Объединенных Наций как единого целого.
to take concerted action to end illicit traffic in small arms and light weapons, especially by making arms transfers more transparent and supporting regional disarmament measures .
предпринять согласованные действия для прекращения незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений, особенно посредством обеспечения большей транспарентности в области передачи оружия и поддержки региональных мер по разоружению .
Multilateralism and concerted action are the key words in all action against terrorism, under the central role of the United Nations.
Многосторонность и согласованные действия  ключевые слова в любых усилиях, направленных на борьбу с терроризмом, в которых главенствующую роль играет Организация Объединенных Наций.
Our global world demands concerted global action to mitigate the adverse impact of climate change.
Наш глобальный мир требует согласованных глобальных усилий с целью смягчения пагубного воздействия изменения климата.
Combating malaria is possible only if there is concerted and coordinated action among all stakeholders.
Бороться с малярией можно только на основе совместных и скоординированных действий со стороны всех заинтересованных сторон.
CIREFCA Concerted Plan of Action Subtotal 3 654 384 102 998 531 106 652 915
Помощь в осуществлении и организационном обеспечении согласованного плана действий МКЦАБ
This political will must also be present in international cooperation and concerted action by States.
Эта политическая воля должна найти свое проявление в международном сотрудничестве и согласованных усилиях государств.
Efforts could thus be combined to facilitate the implementation of the Concerted Plan of Action.
Она позволила также объединить усилия по реализации Согласованного плана действий.
Speakers also called for more concerted international action and cooperation to prevent trafficking in cultural property.
Выступавшие также призвали к принятию более целенаправленных международных мер и сотрудничеству в деле предупреждения незаконного оборота культурных ценностей.
Within these frameworks, concerted action will be needed to influence individual behaviour both directly and indirectly.
Автомобильный парк также нуждается в обнов ле нии.
It established the important interrelationship between development, democracy and human rights, and underscored the obligation of States to take concerted action in order to protect particularly vulnerable groups.
В документе также обращается внимание на характер взаимозависимости между развитием, демократией и правами человека и подчеркивается, что государства несут ответственность за скоординированные действия в целях защиты особенно уязвимых групп.
I plan to take action!
Это он? Не убегай!
You must take immediate action!
Дано принимать немедленные меры!
At this point, the common currency can be saved only if systemically important countries namely, Italy and Spain take concerted action to demonstrate that they are different from Greece.
На настоящий момент, общая валюта может быть сохранена только, если системно важные страны а именно Италия и Испания предпримут согласованные действия, чтобы продемонстрировать, что они отличаются от Греции.
The CIREFCA Concerted Plan of Action had been born of the desire of the countries of the region to find concerted solutions involving all the persons and parties concerned.
Согласованный план действий МКЦАБ стал воплощением стремления стран региона к нахождению согласованных решений, охватывающих всех соответствующих лиц и все стороны.
That raises the question of globalization, which entails concerted action on many fronts by the international community.
Это поднимает вопрос о глобализации, которая влечет за собой согласованные действия на многих фронтах международного сообщества.
One area where concerted, collaborative action can make a major difference is the spread of infectious diseases.
Область, в которой совместные общие действия могут сыграть важную роль распространение инфекционных заболеваний.
Concerted action by the donors was also being achieved by means of sectoral coordination in various spheres.
Согласование действий доноров достигается также посредством секторальной координации в разных сферах.
Concerted national and international action was therefore required to preserve the foundations of peace, justice and democracy.
В этой связи необходимы согласованные национальные и международные меры для сохранения основ мира, справедливости и демократии.
The only possible response, therefore, was concerted action by the international community and full cooperation between States.
Поэтому единственным возможным ответом на их действия являются согласованные действия международного сообщества и всестороннее сотрудничество между государствами.
quot The illegal high seas salmon catch and trade has been the focus of concerted international action.
Незаконный промысел лосося в открытом море и торговля им находились в фокусе согласованных международных действий.
All of these situations pose challenges to the international community that call for urgent and concerted action.
Все эти ситуации представляют вызовы международному сообществу, которые требуют срочных и согласованных действий.
Nevertheless, the persistence of violence in that country called for concerted and firm action by all parties.
Вместе с тем продолжающееся насилие в этой стране требует, чтобы все стороны приняли согласованные и энергичные меры.
There has, for example, been little concerted action to lift these economies out of the recent recession.
Так, предпринимались лишь ограниченные совместные действия, направленные на вывод экономики этих стран из последнего спада.
Discussions were held to identify problem areas, recommend solutions and further concerted action at the global level.
Были проведены обсуждения в целях определения проблемных областей, вынесения рекомендаций в отношении решений и последующих согласованных мероприятий на глобальном уровне.

 

Related searches : Concerted Action - Take Action - Concerted Practices - Concerted Music - Concerted Manner - Concerted Response - Concerted Push - Concerted Attempt - Concerted With - Concerted Approach - Concerted Campaign - Concerted Way - Concerted Effort