Translation of "take different forms" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That could take different forms.
Это может происходить в различных формах.
74. Training activities take many different forms.
74. Деятельность по подготовке кадров приобретает множество различных форм.
Responses to the challenge of global pluralism will take different forms in different parts of the Orthodox world.
Реакция на глобальный плюрализм примет разные формы в разных частях православного мира.
(c) That domestic violence can take many different forms, including physical, psychological and sexual violence
с) что бытовое насилие может принимать самые разнообразные формы, включая физическое, психологическое и сексуальное насилие
21. Assistance to Cambodian NGOs and other important components of civil society will take different forms.
21. Помощь камбоджийским НПО и другим важным компонентам гражданского общества будет предоставляться в разных формах.
Energy can take on different forms, and it can be transformed from one form into another.
Энергия может принимать различные формы и быть преобразована из одной формы в другую.
The study of unilateral acts should take account of the different forms such acts could take, as well as other forms of unilateral acts that States might reform in the future.
При исследовании односторонних актов необходимо учитывать, что такие акты могут принимать различные формы, а также что государствами эти акты могут быть в будущем приняты в других формах.
This destructive power takes many different forms.
Эта разрушительная сила имеет разные формы.
Optional topic Energy has many different forms
Факультативная тема У энергии много различных форм
Energy surrounds us in many different forms.
Энергия окружает нас во множестве различных форм.
Secrets can take many forms.
Секреты могут быть очень разными
CHPP Applications take many forms.
Существует множество видов CHPP приложений.
The practice, although it may take different forms in different regions, entails the remarrying of a widow within the husband's family or ethnic group.
Хотя она может принимать различные формы в разных регионах, эта практика заключается в выдаче замуж вдовы за одного из родственников мужа или другого мужчину из той же этнической группы.
The bottles connect together, and you can create different shapes, different forms.
Бутылки соединяются вместе, и вы можете создать разные фигуры, разные формы.
But depending on where in the world we are, grandma's bounty can take on many different forms and flavors.
Но в зависимости от того, в какой части света мы живём, щедрость наших бабушек может принимать различные формы и даже вкусы.
But consider what different forms they take today, in 2005, as opposed to 1945, when they were first declared.
Однако сегодня, в 2005 году, они приняли совершенно иную форму по сравнению с 1945 годом, когда они были провозглашены впервые.
Political dishonesty, it turns out, takes different forms.
Как оказывается, политическая нечестность принимает разные формы.
That assistance can come in two different forms.
Эта помощь может предоставляться в двух различных формах.
This trend manifests itself in many different forms.
Эта тенденция проявляется в самых разнообразных формах.
Gender and class are different forms of oppression.
Деление по половому и классовому признаку форма социального притеснения.
All are different forms of one thing 'information.'
Все это разные формы одного и того же информации.
Such checks can take many forms.
Формы такого контроля могут быть различными.
In shaping family policy the state has to take into account different and multifarious forms and relations of family life.
При выработке политики по вопросам семьи государство должно принимать во внимание различные и многогранные формы и отношения, присущие семейной жизни.
Faced with a variety of harsh economic conditions, many transitional Governments are focusing on programmes of economic recovery and development which take different forms in different countries.
22. Сталкиваясь с серьезными экономическими трудностями, многие правительства стран с переходной экономикой сосредоточивают свое внимание на программах экономического восстановления и развития, которые в различных странах приобретают различные формы.
They live in groups, but in different group forms.
Они живут в группах, среди которых встречаются разные социальные формы.
In peacekeeping, those partnerships have taken many different forms.
Такое партнерство в области поддержания мира осуществляется во многих различных формах.
The campaign was continuing, taking different forms each year.
Она продолжается, принимая каждый год новую форму.
Human society has tried different forms of political organization.
Человеческое общество опробовало различные формы политической организации.
And they come up in lots of different forms.
И проявление таких мужчин очень разнообразно.
But different networks provide new forms of power, and require different styles of leadership.
Однако разные виды информационных сетей предоставляют новые виды власти, и требуют разных стилей руководства.
The NCBs take a variety of forms.
НКО существуют в различных формах.
And in what different forms did that carbon dioxide come.
И в каких разных формах он будет представлен.
Each and every person continues their fight in different forms.
Каждый человек сражается посвоему.
Active learning can take many different forms and instructors often use different strategies in face to face and online classes due to their differing approaches to teaching and learning.
Активное обучение может принимать разные формы и преподаватели зачастую используют различные стратегии при очном и онлайн обучении, в силу различных подходов к преподаванию и обучению.
(a) The comprehensive approach can take two forms.
а) всеобъемлющий подход, который имеет два возможных варианта.
Compulsory medical treatment may take the following forms
Принудительное лечение медицинского характера осуществляется в следующих формах
Such a measure may take the following forms
Такая деятельность может осуществляться в следующих формах
These activities in the field take many forms.
Эта деятельность на местах является многообразной по своим формам.
Through different forms of media, they are able to address different segments of the local audience.
Используя различные медийные средства, они имеют возможность работать с различными сегментами местной аудитории.
Democracy takes different forms in different cultures, yet all free societies have certain things in common.
Демократия принимает различные формы в различных культурах, и тем не менее все свободные общества имеют нечто общее.
And different restaurants may take different amounts of time.
В разных ресторанах разное время подачи блюд.
Ma'er had a different take
Ма'эр высказал иную точку зрения
Neo conservatism began with different premises from traditional forms of conservatism.
Неоконсерватизм изначально перенял различные положения от традиционных форм консерватизма.
One thought, and one only, pursued her remorselessly in different forms.
Одна и одна мысль неотвязно в разных видах преследовала ее.
16. Poverty takes many forms and manifests itself in different ways.
16. Нищета принимает многие формы и проявляется по разному.

 

Related searches : Different Forms - Took Different Forms - Of Different Forms - In Different Forms - Takes Different Forms - Different Application Forms - Take Different Approaches - Various Forms - Related Forms