Translation of "take it turns" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Take turns.
Делайте это по очереди.
Let's take turns driving.
Давай вести по очереди.
We could take turns.
Мы можем делать это по очереди.
We could take turns.
Мы можем периодически меняться.
Let's take turns rowing.
Давай грести по очереди.
Let's take turns watching
Давай наблюдать по очереди.
Let's take turns watching
Я её ненавижу так же сильно, как люблю её.
So, take turns doing housework.
Поэтому, делайте это по очереди.
We should all take turns.
Нам нужно чередоваться.
You can take turns, son.
Копайте по очереди, сынок.
Gary Lauder's new traffic sign Take Turns
Новый дорожный знак Гари Лаудера Проезжайте по очереди.
Then you both can take your turns.
Потом смените меня по очереди.
Take turns doing the housework and take time to relax after.
Делайте работу по дому по очереди и отдыхайте после.
They had to take turns pushing the car.
Они должны были по очереди толкать машину.
Tom and I agreed to take turns driving.
Мы с Томом договорились вести машину по очереди.
'It turns out...'
Оказывается...
It turns out
Оказалось
But it turns out that the compilation is actually does not take that much time.
Но выясняется, что компиляция на самом деле не считать, что много времени.
So much polluted rice from so many places, how do you take turns to eat it?
Так много загрязнённого риса из стольких мест, как его можно есть по очереди?
Take it in turns to draw lines. If you complete a squares, you get another go.
Делайте ваши ходы рисуя линии. Если вы завершили квадрат, то ходите ещё раз.
So print can take in numbers and print them, turns out it can also print strings.
В функцию print можно вставлять цифры и выводить их на печать, но оказывается, она может печатать и строки.
It turns into powder.
И становится порошком.
Well, the fair thing to do is to take turns.
Тогда будет справедливо меняться местами.
And so they take it in turns to apply the force they've just experienced back and forward.
Они по очереди применяли силу, которую запомнили.
I'm not going to take this thing seriously unless it turns out that I really have to.
Я не собираюсь принимать это всерьез, пока не окажется, что я должна так сделать.
They take turns, that's part of the structure of the game.
Они принимают оказывается, что в рамках структуры игры.
How to take turns, and how to listen, and to share.
Как говорить по очереди, как слушать и как делиться?
It turns out 2,000 dollars.
Оказалось 2 тысячи долларов.
Not much, it turns out.
Как выяснилось, нет.
Turns out it really means,
На самом деле, это значит
He turns it back down.
Он уменьшает напор.
It's 15 it turns out.
Получилось 15.
Wait till it turns green.
Жди зеленого.
Well, it turns out it does matter.
Оказывается, очень даже важно.
First, it turns white, and then when it's completed necrosis, it turns black, and then it falls off.
Сначала обмороженный участок белеет, затем, когда он отмирает, он окрашивается в черный цвет, а затем отпадает.
Both parents take turns to hunt for and feed their growing chick
Птицы охотятся по очереди, принося пищу своему растущему малышу.
Anybody can do it, turns out.
Как выяснилось, всякий может это сделать.
Marijuana's too cheap, it turns out.
Марихуана слишком дешевая, как выясняется.
It turns out to be true.
ВОТ ЧТО ПРОИСХОДИТ, ОКАЗЫВАЕТСЯ.
It turns out that two L.A.P.D.
В главных ролях Айзек Хейз, Яфет Котто, Нишель Николс.
Anybody can do it, turns out.
Вот стать мёртвым, чтобы потом разговаривать, это действительно сложно.
I hope it turns put well.
Я надеюсь, что получится хорошо выступить.
Now it turns out you're right.
Оказывается, вы правы.
Turns out it wasn't so easy.
Оказалось, это было не так то просто.
It turns out they're really great.
Ведь они по настоящему потрясные.

 

Related searches : Take Turns - It Turns - We Take Turns - Take Turns With - Take Turns Reading - It Turns Out - Turns It Into - As It Turns - Take It - I'll Take It - Take It Anymore - Would It Take - Take It Right - Did It Take