Translation of "take particular note" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Take note.
Запишите.
Take note
Видишь?
America should take note.
Америка должна принять это во внимание.
Take note, Beaver County.
Активисты из Бивера, обратите на это внимание.
Karin, take a note.
Карин, имейте в виду.
We take particular note of the indicated need to enhance the role of the OSCE in the security sphere.
Особо отмечаем обозначенную необходимость повысить роль ОБСЕ в сфере безопасности.
Leaders worldwide should take note.
Лидеры во всем мире должны их принять к сведению.
Please take note of that.
Пожалуйста, запишите это.
Please take note of that.
Пожалуйста, запиши это.
You take a particular object.
Вы берете конкретный объект.
Israel s current leaders should take note.
Нынешним руководителям Израиля стоит обратить на это внимание.
We take note of those findings.
Мы принимаем к сведению эти замечания.
We take note of that assessment.
Мы принимаем к сведению эту рекомендацию.
The General Assembly may wish to take note of the present note.
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять к сведению настоящую записку.
Taking note, in particular, of section 4 of that report, in particular paragraphs 88 and 89,
принимая к сведению, в частности, раздел 4 этого доклада, в частности пункты 88 и 89,
The Koizumi government ought to take note.
Правительство Коидзуми должно принять это к сведению.
Note Changes only take effect after logout.
Изменения вступят в силу только после повторного входа в систему.
So just take the note and leave.
Так что просто прими к сведению и уйди.
We must take particular care the presentation
Наша главная забота мероприятие.
Reference is made in particular to fiqh Islamic jurisprudence, Editor's note .
Это относится в частности к фикх исламская юриспруденция, прим ред. .
Taking note of decision CP.11, in particular its paragraph 6,
принимая к сведению решение СР.11, в частности его пункт 6,
Of particular note are the codes of conduct of engineering organizations.
АССОЦИАЦИИ, ОРГАНЫ И УЧРЕЖДЕНИЯ
In particular, we note the contributions of Egypt, Mexico and Pakistan.
В частности, мы отмечаем вклад Египта, Мексики и Пакистана.
We take particular note of the contribution of the OSCE in the implementation of Security Council resolution 1244 (1999) on Kosovo, Serbia and Montenegro.
Особо отметим вклад ОБСЕ в осуществление резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по Косово (Сербия и Черногория).
We take particular note of the United States Government apos s contribution of an estimated 40 million for the United Nations Population Fund (UNFPA).
Мы особенно отмечаем взнос правительства Соединенных Штатов Америки, составляющий 40 млн. долл. США, в Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
The Committee may wish to take note of the information presented in the note.
Комитет может пожелать принять к сведению указанную в этой записке информацию.
The Committee may wish to take note of the information contained in the note.
Комитет может пожелать принять к сведению содержащуюся в записке информацию.
Did you take note of the telephone number?
Ты записал телефон?
Did you take note of the telephone number?
Вы записали телефон?
The Committee may take note of the information.
Комитет, возможно, пожелает принять к сведению представленную информацию.
The Committee is invited to take note of
8. Комитету предлагается принять к сведению следующее
Therefore be patient, take no note of him,
Поэтому будьте терпеливы, не принимать к сведению его,
Take this note to Much at Saracen's Head.
Отнеси эту записку Мачу в Сарсенс Хэд.
If you think I take note of everything...
Сегодня она дважды пыталась тебе сюда дозвониться.
Political leaders around the world should take note and take very strong action.
Политические лидеры во всем мире должны обратить на это внимание и предпринять весьма действенные меры.
Local people want more foreign governments to take note.
Местные жители хотят, чтобы большее число иностранных правительств обратило внимание на ситуацию.
We note that neighbouring States could play a particular role in that regard.
Отмечаем особую роль, которую могли бы сыграть соседние государства.
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures
Стороны принимают, в частности, все соответствующие меры
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures
Стороны принимают, в частности, все надлежащие меры
I take note with interest of the references made to the role of the CD, and in particular to the desirability of achieving a treaty on FMCT.
Я с интересом принимаю к сведению сделанные ссылки на роль КР, и в особенности на желательность достижения договора о ЗПРМ.
They take note of the intention expressed in your letter.
Они принимают во внимание выраженное в Вашем письме намерение.
They take note of the intention expressed in your letter.
Они приняли к сведению изложенное в Вашем письме намерение.
The Committee is requested to take note of these amounts.
Комитету предлагается принять эти суммы во внимание.
The Committee is requested to take note of these amounts.
Приложение
They take note of the intention expressed in your letter.
Они принимают к сведению намерение, о котором говорится в Вашем письме.

 

Related searches : Particular Note - Take Note - Note In Particular - Of Particular Note - Take Particular Care - Take Note From - Take Special Note - Take Careful Note - Take Note Please - We Take Note - Take Good Note - Kindly Take Note - I Take Note - Take Note That