Translation of "tale a look" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Look, if you'll fall off the roadwork, I'll read you a new fairy tale.
Если ты остановишься, я прочитаю тебе сказку.
A fairy tale?
Сказкой?
A fairy tale indeed.
В действительности сказка.
A Greek Morality Tale
Греческая история о нравственности
It's just a tale.
Это просто сказка.
Tale about a angel
Сказка с ангелом
It's a fairy tale.
Этo жe cкaзкa.
A Tale of Two Elections
Сказка о двух выборах
A Tale of Two Terminals
История двух терминалов
Marco Tempest A magical tale
Марко Темпест Волшебная сказка с дополненной реальностью
And thereby hangs a tale.
( Как вам это понравится в переводе П.Вейнберга)
This was a cautionary tale
Вы прослушали предостережение о том,
It's not a fairy tale.
Это не сказка.
A fairy tale for grownups?
Сказки для взрослых?
It's like a fairy tale!
Как в сказке!
Got a whale of a tale to tell you, boys A whale of a tale that's true
Я расскажу вам невероятную, но правдивую историю
A German children s fairy tale a Schlaraffenland?
Немецкая детская сказка Schlaraffenland (Страна сновидений)?
A Caucus Race and a Long Tale
Caucus Раса и Длинная сказка
A tale of a young, handsome man...
A tale of a young, handsome man...
A whale of a tale or two
Одну или, может быть, две
A Tale of Two American Economies
История о двух американских экономических системах
It is a very sad tale.
Это очень грустная история.
It reads like a fairy tale.
Это похоже на сказку.
It was like a fairy tale.
Это было похоже на сказку.
It seemed like a fairy tale.
Это казалось сказкой.
Andromeda A Space Age Tale a.k.a.
Стандартизация приводит к максимальной оптимизации производства.
This is a tale of hope.
Фильм снят в Италии.
The Chase A Kutenai Indian Tale .
The Chase A Kutenai Indian Tale.
So here's a tale of passion.
Итак, история о страсти.
A tale of love and desire
История о любви и страсти.
Just like in a fairy tale!
Возьмите детей в сказку
Now, there is a tale, gentlemen.
Это сказка, джентльмены.
Look beyond the white minority, and the country is seen to be truly quot a tale of two cities quot .
Если взглянуть за пределы белой общины, то страна предстанет, действительно, как quot повесть о двух городах quot .
A Cautionary Tale of a Life Without Reservations
ДЖЕЙСОН
McDonnell Douglas A Tale of Two Giants .
McDonnell Douglas A Tale of Two Giants .
McDonnell Douglas A Tale of Two Giants.
McDonnell Douglas A Tale of Two Giants.
Ah, many a tale their color told!
Ах, многие сказки их цвет сказали!
Phew, it sounds like a fairy tale.
Уф, это же сказка.
No, this is not a fairy tale.
чихает веселая музыка
A bit of Czech fairy tale art
Немного искусства чешских сказок
Like something out of a fairy tale.
Какбудто из сказки.
A tale I can't tell without tears.
История, что я не могу поведать без слёз
Like my tale!
В качестве аванса.
A whale of a tale, and it's all true
История невероятная, но это чистая правда
A whale of a tale, and it's all true
Невероятная история, но это правда

 

Related searches : A Tale - A Tell-tale - A Tale Of - Tell A Tale - A Fairy Tale - Spin A Tale - A Cautionary Tale - Telling A Tale - A Look - Folk Tale - Tale Of - Ferry Tale - Epic Tale