Translation of "talk to himself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Himself - translation : Talk - translation : Talk to himself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom likes to talk about himself. | Том любит поговорить о себе. |
Tom has refused to talk about himself. | Том отказался говорить о себе. |
Tom obviously likes hearing himself talk. | Тому явно нравится слушать самого себя. |
Gentlemen, the Führer wants to talk to both of you himself. | Господа, фюрер зовёт вас, он хочет с вами поговорить. |
In 1975 the artist decided to talk about himself on the canvas. | В 1975 году художник решил рассказать на холсте о себе. |
All he did was talk about himself and Habersville. | Все, что он делал, это разговаривал о себе и Хаберсвилле. |
You'd think he'd get tired of hearing himself talk. | Мне кажется, что ему нравится слушать, как он говорит. |
When a person speaks talk bad about himself, it stands | Когда человек говорит плохо говорить о себе, он стоит |
In 2011, Bremach once again forced to talk about himself, releasing demokar electric Bremach T REX EV. | В 2011 г. Bremach вновь заставили говорить о себе, выпустив демокар электромобиля Bremach T REX EV. |
If someone ventures to talk with you, will you be grieved? But who can withhold himself from speaking? | если попытаемся мы сказать к тебе слово, не тяжело ли будет тебе? Впрочем кто может возбранить слову! |
People love to talk talk talk. | Люди любят говорить говорить говорить. |
People love to talk talk talk. | Людям лишь бы болтать, болтать, болтать. |
The ignorant people say, Why does not Allah Himself talk to us or why does not a Sign come to us? | И говорят те, которые (ничего) не знают (о миссии пророков) Если бы поговорил с нами Аллах (и сказал бы, что этот человек на самом деле является Его посланником) или пришло бы к нам знамение (о том, что он действительно посланник Аллаха)! |
The ignorant people say, Why does not Allah Himself talk to us or why does not a Sign come to us? | Говорят те, которые не знают Если бы заговорил с нами Аллах или пришло бы к нам знамение! |
The ignorant people say, Why does not Allah Himself talk to us or why does not a Sign come to us? | Невежественные люди Писания и прочие невежды вопрошали Почему Аллах не разговаривает с нами так, как Он разговаривает со Своими посланниками? Почему посланники не показывают нам чудеса, которые мы желаем увидеть? |
The ignorant people say, Why does not Allah Himself talk to us or why does not a Sign come to us? | Те, которые лишены знания, говорят Почему Аллах не говорит с нами? |
The ignorant people say, Why does not Allah Himself talk to us or why does not a Sign come to us? | Многобожники из арабов проявляют большое упорство, выступая против призыва Мухаммада. Они ничего не разумеют и просят у Мухаммада знамения, как их предки просили у своих пророков, говоря Если бы заговорил с нами Аллах или послал бы нам знамение, мы бы уверовали! |
The ignorant people say, Why does not Allah Himself talk to us or why does not a Sign come to us? | Неведающие говорят Почему с нами не заговорит Аллах, почему не дарует знамение нам? |
The ignorant people say, Why does not Allah Himself talk to us or why does not a Sign come to us? | Незнающие говорят Что же Господь не обратил к нам Слова И отчего не явит нам знамения с небес? |
The ignorant people say, Why does not Allah Himself talk to us or why does not a Sign come to us? | Незнающие говорят Что же не говорить Богу и с нами, или не придти бы и к нам какому либо знамению? |
Rather talk about money, enough talk. Talk to you. | Скорее говорить о деньгах, достаточно поговорить. |
If you want to talk, talk. | Хотите говорить говорите! |
If you want to talk, talk. | Хочешь говорить говори! |
If you want to talk, talk. | Если хочешь говорить, говори. |
To kill himself. | Покончить с собой. |
To kill himself! | Покончить с собой! |
If you want to talk, let's talk. | Хочешь поговорить давай поговорим! |
If you want to talk, let's talk. | Если вы хотите поговорить, давайте поговорим. |
If you want to talk, let's talk. | Хотите поговорить давайте поговорим! |
When we talk to someone, we talk. | В общении с кем нибудь сначала говорим мы. |
We'll talk to a lawyer. You talk to a lawyer and I'll talk to a judge. | Хорошо, беседуйте с адвокатом. |
Eric, I want to talk. I want to talk. | Эрик, мне хочется поговорить. Давай поговорим. |
You'll talk. I want to talk to them now. | Я хочу поговорить с ними сейчас же. |
Talk To | Чат с |
To talk. | Поговорить |
ROMEO A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk and will speak more in a minute than he will stand to in a month. | РОМЕО джентльмен, медсестра, которая любит слышать себя разговор, и будет говорить больше минуты, чем он будет стоять в месяц. |
However, Flea always remained in contact, and he helped talk Frusciante into admitting himself to Las Encinas Drug Rehabilitation Center in January 1998. | Фрушанте оборвал все контакты с друзьями, однако Фли всегда оставался на связи и помог устроить Фрушанте на лечение в реабилитационный центр Las Encinas в январе 1998 года. |
For none of us lives to himself, and none dies to himself. | Ибо никто из нас не живет для себя, и никто не умирает для себя |
Tom poured cold water over himself to wake himself up. | Том облился холодной водой, чтобы проснуться. |
On BBC Radio 1, John Peel commented that with Duran Duran, Talk Talk and now Alarm Alarm perhaps he should call himself John Peel John Peel, so the name was shortened to The Alarm. | Джон Пил заметил в прямом эфире, что после появления Duran Duran, Talk Talk и вот теперь Alarm Alarm, ему, наверное, следовало бы именовать себя John Peel John Peel. |
Talk, talk, talk. | Говорить, говорить, говорить. |
Talk? Now you want me to talk? Sure. | Хотите, чтобы я говорила? |
I talk to Tom more than I talk to Mary. | Я говорю с Томом больше, чем с Мэри. |
For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself. | Ибо никто из нас не живет для себя, и никто не умирает для себя |
He talked to himself. | Он разговаривал сам с собой. |
Related searches : Himself To Himself - Refers To Himself - Smiled To Himself - Keeps To Himself - Resign Himself To - Restrict Himself To - Kept To Himself - Left To Himself - Say To Himself - To Pay Himself - Keep To Himself - Said To Himself - Talking To Himself - Laughed To Himself