Translation of "teach us about" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They cannot teach us anything about human rights. | Они не могут нас научить ничему, когда речь идет о правах человека. |
Teach us? | Научишь нас? Ну, нам не следует думать о смерти, но... ДА! |
Teach us something new. | Научи нас чему нибудь новому. |
Teach us something new. | Научите нас чему нибудь новому. |
The mechanics should teach us about the characters and reinforce the plot line. | Механика должна рассказывать о персонажах и поддерживать сюжет. |
What the past can teach us | Чему может нас научить прошлое |
Hazl teach us The thin line . | Hazl научить нас тонкую линию. |
That games can teach us things. | Что игры могут научить нас вещи. |
It was to teach us parallax. | Так нас учили параллаксу. |
A beggar trying to teach us! | Голь нас учить вздумала! |
With the Almighty will teach us, complete the missing half of our teach us the joy of giving | С Всевышний учит нас, заполнить недостающую половину нашего научить нас радость дарения |
Divine prophets teach us about proper regard for the exalted state of human beings on earth. | Святые пророки учат нас с должным уважением относиться к земной жизни человека. |
They used to teach us about the history of the Jews and very little about the history of the Arabs. | Нам преподавали историю евреев и очень мало говорили об истории арабов. |
But social media do teach us something. | Но социальные сети научили нас кое чему. |
Massai can teach us to hope again. | А Масаи нам ее подарил. |
Teach her to treat us like dirt. | Я научу её, как смотреть на нас словно на грязь |
Teach us not to take strangers in. | Не надо привечать чужих |
Can it teach us a lesson about why the individual should not put herself before the group? | Может ли эта книга научить нас, почему одному человеку не стоит ставить себя перед группой? |
So I had a very inventive teacher, a Pakistani Muslim, who wanted to teach us about this. | Но у меня был очень изобретательный учитель, пакистанский мусульманин, который хотел рассказать нам об этом. |
We don't teach kids about food. Right? | Мы не учим детей о еде. Так? |
What does it teach you about yourself?.. | Чему это тебя учит о тебе самом? |
let me instead teach you about value. | Позвольте мне рассказать вам о значение. |
Karen Thompson Walker What fear can teach us | Карен Томпсон Уолкер Чему нас учит страх |
Because they teach us that it s wrong to be selfish and to think about ourselves is a sin. | Потому что (она теперь подражает голосу пожилой женщины) они учат нас, что неправильно быть эгоистичными и что думать только о себе грех. |
They want to teach me about my destiny. | Они хотят рассказать о моём предназначении. |
Teach 'em paleface brother all about red man. | Расскажите бледнолицему брату всё о краснокожих. |
With the election over, the debate itself has much to teach us about economics, economic policy, and media spin. | После выборов сами дебаты могут научить нас многим вопросам, которые имеют отношение к экономике, экономической политики и подаче информации СМИ. |
But what I'd like to talk about today is what life might teach us in technology and in design. | Но сегодня я хотела бы поговорить о том, чему мы можем научиться у природы в сфере технологий и разработок. |
So, what should this brief Palin bubble teach us? | Итак, чему должен научить нас это краткое ознакомление с историей мыльного пузыря Пэйлин? |
It may also teach us a few important lessons. | Кроме того, они преподали нам несколько важных уроков. |
Then they teach us to do a suicide attack. | Потом нас обучают, как совершить атаку смертника. |
They teach us one thing and then change it. | Сначала учишь одно, а потом все переворачивается с ног на голову |
Guide us with thine infinite wisdom teach us to abide in thy mercy, | Помоги нам своей бесконечной мудростью. Научи нас покорно ожидать милости твоей. |
But we're different from trees, and they can also teach us something about ourselves in the differences that we have. | Но мы отличаемся от деревьев, и они тоже могут научить нас, благодаря этим различиям, чему то о нас cамих. |
Then they take us to a madrassa and teach us things from the Koran. | Потом нас забирают в медресе и обучают Корану. |
Nadya Kolesnikova, she should be the one to teach us. | Надя Колесникова, вот к кому надо идти на выучку. |
Obviously, life can teach us something in the entertainment section. | Нам есть чему поучиться у природы в плане зрелищности. У природы много уроков для нас. |
My teacher, she would teach us history and current events. | Она преподавала историю и рассказывала новости. |
Become a catalyst of change. Teach others learn about it talk about it. | Станьте катализатором изменений. Обучайте других, учитесь сами, говорите о проблеме. |
And I'm going to spend the next few minutes trying to convince you that physics can teach us something about marketing. | И следующие несколько минут я потрачу на попытки убедить вас, что физика может научить нас чему то и в области маркетинга. |
Jamie Oliver's TED Prize wish Teach every child about food | Желание Джейми Оливера на TED Prize Обучить каждого ребенка тому, что такое еда. |
So first, I'm going to teach you about opposite angles. | Вот пара пересекающихся прямых. Во первых, я вам хочу рассказать о противолежащих углах. |
I am back to teach you a bit about SLAM. | Я вернулся, чтобы рассказать вас немного о SLAM. |
That'll teach you to go around saying things about people. | Будете знать, как говорить такие вещи о людях. |
It takes one or another to teach you about women. | Пара таких увлечений и начинаешь понимаешь всех баб. |
Related searches : Teach Us - Teach About - Teach Children About - Teach Them About - About Us - Brief Us About - We About Us - Notified Us About - Home About Us - Informing Us About - About Us Section - Tell Us About - Informed Us About