Translation of "tear them down" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't tear the house down.
Смотрите, не развалите дом.
A tear rolled down her cheek.
Слеза скатилась по ее щеке.
We must tear down this house.
Мы должны снести этот дом.
A tear ran down her cheek.
Слеза скатилась по её щеке.
Mr Gorbachev, tear down this wall!
Господин Горбачёв, сломайте эту стену!
And you tear it down here.
И отрываешь его вон там.
Mayor Giuliani wanted to tear it down.
Мэр Джулиани хотел снести дорогу.
To tear down the walls of Jericho.
Обрушить стену Иерихона.
We'll tear it down and forget it.
Мы разберём его и забудем об этом.
Did Lieutenant Doyle tear down any walls?
Лейтенант Дойл сносил стены?
I want you to tear this place down.
Хочу, чтобы вы это место в пух и прах разнесли.
Ronald Reagan asked Gorbachev to tear down this wall .
Рональд Рейган попросил Горбачёва снести эту стену .
We plan to tear down that old hotel soon.
Мы собираемся скоро снести эту старую гостиницу.
But yesterday the city called them and said, Look, we're going to have to tear it down.
Но вчера в музей позвонили городские власти и сказали, что вынуждены сорвать фотографии,
They will tear down the old building in two days.
Они снесут старое здание через два дня.
When you're on Broadway, you cannot tear the proscenium down.
На Бродвее нельзя снести авансцену.
Have them send over some tear gas.
Зайдите сзади.
IF I HAVE TO TEAR THIS PLACE DOWN STONE BY STONE.
Даже если мне придётся разобрать здесь всё камень за камнем!
She say before, If you're late, she going tear down church.
Она уже говорила Если вы опоздаете, она разнесет по кирпичику церковь .
Yeah, tear bomb, tear bomb.
Да, бомбу.
I could tear you to pieces with them.
Я могу разорвать вас на куски.
Why, I'm gonna tear this place down and build a real conservatory.
Почему, я снесу это место до основания и построю настоящую консерваторию.
But this instinctflying patter will only tear down our whole training system.
Но эта болтовня о полете на инстинктах подрывает всю систему подготовки.
And tear down all of the notices as fast as you can!
И уничтожьте все доски объявлений, как можно быстрее!
Tear down regulations that prevent aspiring entrepreneurs from getting the financing to grow.
Сорвите правил , которые не позволяют начинающих предпринимателей от получения финансирования для роста.
You better beat it or they'll tear you down and put up offices.
На этом месте можно было бы построить административное здание.
Yeah, you always talked about that... how you were going to tear all this down and all the other places like them.
Но теперь ты хочешь снести их, чтобы она не видела всей этой убогости.
SherineT Heading to israeli embassy where reportedly protesters trying to tear down wall egypt
SherineT Продвигаюсь к израильскому посольству, где, по сообщениям, протестующие хотят сломать стену egypt
He wants to tear down the church and make a parking lot of it.
Он планирует снести церковь и построить парковку.
I saw myself and these rotten holes we live in through somebody else's eyes. I wanted to tear them down with my fingers.
Да, ты всегда говорил, что когданибудь снесешь все эти трущобы и построишь на их месте хорошие дома, где будут жить счастливые люди.
I'll take the Bacterian people and tear them apart, like this!
Я захвачу народ Бактерии, и разорву его на куски!
We could, for example, tear down San Francisco s row houses and replace them with buildings more like those of New York s Upper West Side.
Мы, например, могли бы снести старые дома в Сан Франциско и заменить их зданиям наподобие тех, что построены в нью йоркском Верхнем Вест сайде.
When we get them in that courtroom, I'll tear them to pieces, both of them. Come on.
Когда мы там встретимся, я их обоих порву на клочки.
It gave the US a stick with which to tear down the EU s common agricultural policy.
Это дало шанс США подорвать сельскохозяйственную экономику ЕС.
I will cut off the cities of your land, and will tear down all your strongholds.
истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,
So that if we want to create environments with good rules, we can't just tear down.
Поэтому если мы хотим создать среду с хорошими правилами, мы не можем просто ломать и крушить.
And I watched them being locked up in prison and tear gassed.
Я смотрел, как их сажали в тюрьмы и обливали слезоточивым газом.
Tear gas Other
Постра давшие по другим при чинам
What is tear
Что такое слезы
They can tear.
Они могут разрываться.
Tear me apart.
Меня разорви на части.
Never a tear
Нет причины плакать, детка.
Don't tear it
Смотри, не порви!
Then tear it.
Тогда оторви корешок.
Tear him apart.
Выбей из него душу.

 

Related searches : Tear Down - Tear Them Apart - Tear Us Down - Tear It Down - Tear Down Walls - Tear Down Barriers - Lock Them Down - Note Them Down - Push Them Down - Lay Them Down - Knock Them Down - Wear Them Down - Cool Them Down - Take Them Down