Translation of "that is especially" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That is especially true in fund management.
Это особенно верно для управления финансовыми средствами.
Especially that mouth!
Особенно его рот.
Especially that one.
Особенно этот.
That is especially true if that software is part of the Linux kernel.
Описание установки и использования механизма включено в документацию ядра Linux.
That is surely good, especially in an open society.
Это очень хорошо, особенно в открытом обществе.
That is especially true in the case of the Holocaust.
Это особенно верно, когда речь идет о Холокосте.
Medvedev especially noted that
Медведев специально отметил, что
The pain that Europe, especially its poor and young, is suffering is unnecessary.
Боль от того, что Европа, и особенно ее бедные слои населения и молодежь страдают, не является обязательной.
It is obvious that young people especially suffer under these circumstances.
Это основное условие, и его обязательно нужно учитывать, когда мы имеем дело с этими государствами.
It is especially hot today.
Сегодня особенно жарко.
This story is especially interesting.
Эта история особенно интересная.
This story is especially interesting.
Этот рассказ особенно интересный.
Especially ones that force themselves like that.
Особенно те, которые так навязываются.
That is true for any country, but it is especially relevant for rich countries.
Это верно для любой страны, но это особенно актуально для богатых стран.
Autumn is when food is especially delicious.
Осень это время, когда еда особенно вкусная.
Doctors note that veganism is especially harmful for children and pregnant women.
Врачи отмечают, что веганство особенно вредно для детей и беременных.
That is especially so in a case as exceptional as this one.
Нельзя забывать, что эта история имела отношение и к Израилю.
And that is an amazing realization to have, especially when you're 14.
А это потрясающее понимание, особенно в 14 лет.
That is especially important given that it is African issues that currently dominate the agenda of the Security Council.
Это особенно важно с учетом того, что африканская проблематика в настоящее время занимает главное место в повестке дня Совета Безопасности.
The dome, especially, is perhaps the most copied element especially with the oculus.
Возможно, особенно часто копируют купол, и особенно с отверстием.
And that sequence was especially difficult.
Задача была нелёгкой.
The household sector is especially important.
Сектор домашних хозяйств является особенно важным.
This is especially true of Bachmann.
Это особенно верно в отношении Бахман.
Algeria is an especially difficult case.
Алжир это особенно трудный случай.
It is not especially hot today.
Сегодня не особенно жарко.
This is especially true in Sparta.
Тогда Эрот превратил её в голубку.
Especially important is the GNU Assembler.
Особенно важно наличие GNU Assembler.
For Belarus, this is especially important.
Для Беларуси это особенно важно.
Especially as His Excellency is arriving.
Тем более, что прибывает его превосходительство.
That is why German officials especially Schäuble have been encouraging Greece to leave.
Вот почему официальные лица Германии особенно Шойбле уговаривают Грецию уйти.
It is especially important that we redress the absence of adequate African representation.
Особенно важно обеспечить адекватную представленность африканских стран.
That fallout is felt especially through crime, which must be brought under control.
Ее пагубное влияние в особенности отражается на преступности, которую необходимо взять под контроль.
This is really cool stuff, that they're doing, especially, with the audit logs.
Это действительно классные вещи, которые они делают, особенно, с журналом аудита. Невероятно.
Especially in spring, this is a place that all lovers have to visit.
Это место, которое должны посетить все влюбленные, особенно весной.
That is especially important in view of the recent crisis that we faced within the IAEA.
Это особенно важно в свете недавних кризисов, с которыми мы столкнулись в МАГАТЭ.
The Ewaso Lions bloggers say, What s especially frightening is that a lot more rain is expected.
Блогер с Ewaso Lions сказал Что пугает больше всего это то, что ожидается гораздо больше дождя.
This is especially true, when we consider that mobilization for peace keeping is usually very slow.
Это особенно справедливо, поскольку мы считаем, что мобилизация ресурсов на поддержание мира обычно проходит очень медленно.
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents.
Видите ли, главным образом в семье, в особенности между супругами, в основном с детьми, главным образом с родителями.
Especially that guy He smells like poo
Особенно этот парень, Он пахнет как какашка!
Anger is especially rife among young people.
Гнев особенно распространён среди молодёжи.
This is especially important for the young.
Это особенно важно для молодёжи.
Unemployment is high, especially among young Iranians.
Уровень безработицы высокий, особенно среди юных иранцев.
During this season, vegetarianism is especially dubious.
В этот сезон вегетарианство особенно ставится под сомнение.
Every generalization is dangerous, especially this one.
Всякое обобщение опасно, особенно такое.
Permafrost is widespread, especially in the north.
В 1883 году открыт краеведческий музей в Енисейске.

 

Related searches : Especially Considering That - Especially Given That - Especially Now That - Is Especially Useful - Is Especially Relevant - Is Especially True - Is Especially Important - This Is Especially - That Is