Translation of "that notwithstanding" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Notwithstanding - translation : That - translation : That notwithstanding - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She accepted our offer notwithstanding.
Тем не менее, она приняла наше предложение.
He failed notwithstanding my advice.
У него не получилось, несмотря на мой совет.
Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.
Впрочем вы хорошо поступили, приняв участие в моей скорби.
Notwithstanding, the investigators killed his father.
Тем не менее следовали все равно убили его отца1.
Notwithstanding, the sons of Korah didn't die.
но сыны Кореевы не умерли.
Notwithstanding the children of Korah died not.
но сыны Кореевы не умерли.
But that won't happen price level differences will not change much, the Euro notwithstanding.
Но этого не случится, и разница в уровне цен сильно не изменится, несмотря на введение евро.
Notwithstanding that he is the sole shareholder, the company has its own legal personality.
Несмотря на то, что он является единственным акционером, компания обладает собственной правосубъектностью.
Such criticism notwithstanding, Friedman makes an important point.
Несмотря на такую критику, Фридман вкладывает в свою метафору важный смысл.
Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.
Но Силе рассудилось остаться там.(А Иуда возвратился в Иерусалим.)
Notwithstanding any harsher penalty under other legal provisions
Вне зависимости от определенных иными юридическими положениями более строгих мер наказания
This realization notwithstanding, the Council should avoid retreat.
Несмотря на это понимание, Совет не должен отступать.
Unfortunately, progress in that respect has been very slow, at best, notwithstanding certain positive developments.
К сожалению, прогресс на этом направлении был, мягко говоря, медленным, невзирая на отдельные позитивные сдвиги.
The propagation of the plants was a use notwithstanding that plants were living things that grew by themselves.
Распространение растений явилось использованием патента независимо от того, что растения являются живыми организмами, растущими сами по себе.
However, notwithstanding our efforts, poverty remains endemic in Africa.
Однако, несмотря на все наши усилия, нищета остается крайне распространенным явлением в Африке.
Notwithstanding all this, Ethiopia has taken no retaliatory action.
Несмотря на все это, Эфиопия не приняла никаких ответных мер.
This incursion took place notwithstanding the Agency's strong protests.
Это вторжение имело место вопреки решительным протестам Агентства.
Notwithstanding this economic logic, America told Japan that it must grow through domestic demand, not exports.
Несмотря на эту экономическую логику, Америка говорила Японии, что она должна расти за счет внутреннего спроса, а не экспорта.
Notwithstanding that, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people.
Однако, несмотря на это, сельское хозяйство по прежнему играет здесь важную роль в жизнеобеспечении местного населения.
Notwithstanding this, it also provides that some striking workers must go on working in certain cases.
Вместе с тем без ущерба для вышеизложенного в законе говорится, что некоторые бастующие трудящиеся обязаны продолжать предоставление услуг в следующих случаях
Notwithstanding the fact that the building, as a green building, is very much a pioneering building.
Несмотря на тот факт, что это здание, как зеленое здание, очень новаторское.
He expressed the hope that, notwithstanding the note of scepticism that had also been sounded, the dialogue would be pursued.
Он выразил надежду на то, что, несмотря на скептические замечания, которые также прозвучали, диалог будет продолжен.
He expressed the hope that UNRWA would expand its sphere of activities, notwithstanding its serious financial predicament.
Оратор надеется, что, несмотря на серьезные финансовые сложности, БАПОР расширит спектр своей деятельности.
Notwithstanding pending problems, the Russian Federation believed that a global agreement would result from the peace process.
Несмотря на нерешенность некоторых проблем, Российская Федерация надеется, что мирный процесс приведет к достижению всеобъемлющего соглашения.
46. Notwithstanding, UNHCR agrees that measures can be taken to improve the effectiveness of the purchasing function.
46. Несмотря на это, УВКБ согласно с тем, что существует возможность для принятия мер, направленных на повышение эффективности закупочной деятельности.
This revision notwithstanding, the Advisory Committee believes that the estimate could be reduced by 500,000 to 1,516,800.
Невзирая на внесение коррективов, Консультативный комитет считает, что пересмотренная смета расходов может быть сокращена на 500 000 долл. США до уровня 1 516 800 долл. США.
The massive reserves notwithstanding, coal is still a finite resource.
Несмотря на его огромные запасы, уголь все же является конечным ресурсом.
The old proverb notwithstanding, Truth alone never set anyone free.
Вопреки старой пословице, правда сама по себе никого не освобождает.
For the moment, the patient is stable, external symptoms notwithstanding.
На настоящий момент состояние пациента стабильное, несмотря на внешние признаки.
Notwithstanding, he said, the security situation continued to be unstable.
Однако он указал, что существующее в области безопасности положение по прежнему является нестабильным.
Notwithstanding, the use of French in outdoor advertising remained compulsory.
Тем не менее требование об использовании французского языка в рекламных объявлениях с наружной стороны зданий сохранилось.
Well, notwithstanding the gloomy pictures from the Middle East, Darfur,
Ну, вопреки мрачным кадрам с Ближнего Востока, из Дарфура,
And yet notwithstanding, they go out and they meet it.
И тем не менее, они выходят и они встречают ее.
In that context, notwithstanding the risks, the preliminary mission concluded that conditions existed for the verification mission to begin its activities.
В этой связи, несмотря на риски, предварительная миссия пришла к выводу, что существующие условия позволяют миссии по контролю приступить к своей деятельности.
Notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings.
А земля та будет пустынею за вину жителей ее, за плоды деяний их.
4.6 Section 10 of Bill No. 178 contains a so called quot notwithstanding quot clause, which provides that
4.6 В разделе 10 закона 178 содержится так называемая оговорка об изъятиях, в которой говорится, что
Notwithstanding the enthusiasm that the positive evolution of the peace process has produced, much more is still expected.
Несмотря на энтузиазм, порожденный положительным развитием мирного процесса, еще многого можно ожидать.
4.6 Section 10 of Bill No. 178 contained a so called quot notwithstanding quot clause, which provided that
4.6 Статья 10 Закона 178 содержала оговорку, которая предусматривала следующее
Notwithstanding the difficulties, we strongly believe that the continued presence of the United Nations in Somalia is critical.
Несмотря на трудности, мы решительно верим, что сохранение присутствия Организации Объединенных Наций в Сомали исключительно важно.
Notwithstanding Europe's labor unions, temporary jobs are starting to be accepted.
Несмотря на европейские профсоюзы, общество начинает принимать временные работы.
Notwithstanding these encouraging examples, there is still much to be done.
Несмотря на эти обнадеживающие примеры, предстоит еще много сделать.
The problem is a human catastrophe, notwithstanding its tragic, historical roots.
Эта проблема является человеческой катастрофой, несмотря на свои трагические исторические корни.
However, notwithstanding these difficulties, release 1 was completed in January 1993.
Вместе с тем, несмотря на эти трудности, стадия 1 была завершена в январе 1993 года.
Algeria's Machiavellian behaviour notwithstanding, that was the only solution that would allow security and stability to triumph over tribal and factional conflict.
Несмотря на маккиавеллианское поведение Алжира, это единственное решение, которое позволило бы обеспечить безопасность и стабильность вопреки межплеменному и межгрупповому конфликту.
We are saddened to learn, however, that, notwithstanding such progress, the situation for children remains quite serious and unacceptable.
Однако, к сожалению, несмотря на достигнутый прогресс, положение детей по прежнему является неприемлемым и вызывает обеспокоенность.

 

Related searches : Notwithstanding That - Notwithstanding Clause - Notwithstanding Any - Notwithstanding Section - Notwithstanding Article - If Notwithstanding - And Notwithstanding - Notwithstanding Termination - Notwithstanding Whether - But Notwithstanding - Notwithstanding Paragraph - Notwithstanding Anything - This Notwithstanding