Translation of "questions that matter" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And the result is that kids think these are questions that don't matter.
И, в итоге, дети думают, что эти вопросы неважны.
So in terms of the big questions what is dark matter?
Итак, вспомним главные вопросы Что такое тёмная материя?
The questions that the defence counsel intended to put were related to the subject matter of the testimony.
Вопросы, которые планировала задать сторона защиты авторов, имели отношение к предмету прений.
The fundamental questions before us in this matter include those of mechanism and mandate.
Суть рассматриваемого нами вопроса в этой области состоит в таких аспектах, как механизм и мандат.
It's a matter of urgent national security. I need you to get on that chopper right now, no questions asked.
Трябва да се качите на хеликоптера.
Questions about that?
Если ли вопросы?
So in terms of the big questions what is dark matter? What is dark energy?
Итак, вспомним главные вопросы Что такое тёмная материя? Что такое тёмная энергия?
There were multiple choice questions, open ended questions, and 'select all that apply' questions.
Были вопросы с многими вариантами ответов, вопросы со свободным ответом и вопросы выбери и примени .
Raising questions to prosecutorial zeal, and I would say even 'misconduct,' have you looked into that particular matter and reached any conclusions?
Повышение вопросы прокурорского рвением, и я бы сказал даже проступок. Вы смотрели в конкретного вопроса и достиг какие то выводы?
Any questions about that?
Есть ли еще вопросы?
That doesn't matter.
Это не имеет значения.
That doesn't matter.
Это неважно.
Does that matter?
Это имеет значение?
Does that matter?
Это играет роль?
Don't that matter?
Это что, не важно?
That doesn't matter.
Это не важно.
That doesn't matter.
Ничего страшного.
That doesn't matter.
Не имеет значения
That doesn't matter.
Не имеет значения.
That doesn't matter!
Неважно. Попробуем.
That doesn't matter.
Неважно!
They'll ask questions... questions that I wouldn't be able to answer.
Они будут задавать вопросы... Вопросы, на которые я не готов ответить.
And it s simply ridiculous to ask an abstract painting questions about the logic of its subject matter.
А задавать абстрактной живописи вопросы про логику сюжета просто смешно.
Art does that, because art is about asking questions, questions that may not be answerable.
Это и есть искусство. Искусство задаёт вопросы. Вопросы, на которые, может, нет ответа.
17. A proposal was made that the matter should be referred to the General Assembly under the agenda item entitled quot Personnel questions quot .
17. Было предложено передать данный вопрос на рассмотрение Генеральной Ассамблее по пункту повестку дня, озаглавленному quot Вопросы персонала quot .
12. Decides to consider this matter at its fifty seventh session under the item entitled Human rights questions .
12. постановляет рассмотреть этот вопрос на своей пятьдесят седьмой сессии по пункту, озаглавленному Вопросы прав человека .
12. Decides to consider this matter at its fifty eighth session under the item entitled Human rights questions .
12. постановляет рассмотреть этот вопрос на своей пятьдесят восьмой сессии по пункту, озаглавленному Вопросы прав человека .
12. Decides to consider this matter at its fifty ninth session under the item entitled Human rights questions .
12. постановляет рассмотреть этот вопрос на своей пятьдесят девятой сессии по пункту, озаглавленному Вопросы прав человека .
12. Decides to consider the matter at its sixty first session under the item entitled Human rights questions .
12. постановляет рассмотреть этот вопрос на своей шестьдесят первой сессии по пункту, озаглавленному Вопросы прав человека .
12. Decides to consider this matter at its fifty sixth session under the item entitled Human rights questions .
12. постановляет рассмотреть этот вопрос на своей пятьдесят шестой сессии по пункту, озаглавленному Вопросы прав человека .
Isn't a matter that matter that matters to our new masters and kings
Это дело не вопрос, имеющий значение для наших новых владык и королей
But that doesn't matter. Just like it didn't matter that day in the
Так же, как это имеет значения А не было в тот день в положении
That is another matter.
Это другое дело.
That doesn't matter anymore.
Это уже не имеет значения.
Why does that matter?
Почему это важно?
Why does that matter?
Почему это имеет значение?
That doesn't matter anymore.
Это уже неважно.
Why does that matter.
Почему это имеет значение.
Why would that matter?
Почему это важно?
But that doesn't matter.
Господи, какая я свинья. Но это неважно.
But that don't matter.
Но это неважно.
What does that matter?
Это неважно!
Steak? That doesn't matter.
Забудем о бифштексе!
What does that matter?
И что с того?
That doesn't matter now.
Сейчас это не имеет значения.

 

Related searches : Questions That - That Matter - Questions That Arise - Questions That Arose - With That Matter - People That Matter - Things That Matter - No Matter That - Of That Matter - Moments That Matter - That Matter Most - Regarding That Matter - Metrics That Matter - That Really Matter