Translation of "that will cause" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Free will means that all choices are made without cause.
Свобода воли значит, что выбор был сделан без какой либо причины.
We don't believe that the attack will cause an eruption.
Это будте только нам на пользу. Вы, должно быть, шутите!
Don't do anything like that, 'cause they will use that. Andů uh...
Не делай ничего подобного, потому что они могут использовать это . И ... э э ...
And for the parasympathetics, they will cause the arterials to get bigger, to dilate and that will cause the resistance to fall.
Парасимпатические нервы делают артериолы больше и шире, в связи с чем сопротивление падает.
It will cause rising seas. It will cause saline deposited into wells and into lands.
Это приведёт к повышению уровня морей и к попаданию солёной воды в колодцы и на сушу.
Kuvetli will cause no trouble.
Он не создаст никаких проблем.
It will only cause conflict.
Это только приведет к конфликту.
Assuredly He will cause them to enter by an entry that they will love.
Непременно и обязательно введет Он Аллах их в такое место, которым они будут довольны в Рай .
Assuredly He will cause them to enter by an entry that they will love.
Он, конечно, введет их входом, которым они будут довольны.
Assuredly He will cause them to enter by an entry that they will love.
Это значит, что в обсуждаемом нами аяте имеются в виду как земной удел, так и вознаграждение в Последней жизни. Оба эти толкования одинаково подходят к словам этого аята и имеют правильный смысл, и поэтому ничто не мешает нам совместить их.
Assuredly He will cause them to enter by an entry that they will love.
Он непременно введет их во вход, которым они останутся довольны.
Assuredly He will cause them to enter by an entry that they will love.
Он непременно поселит их в обиталище, которому они будут рады.
Assuredly He will cause them to enter by an entry that they will love.
Он введет их в рай входом, какой им будет угоден.
I hope that this will not cause any inconvenience for delegations.
Я надеюсь, что это не создаст каких либо неудобств для делегаций.
So maybe that will cause a sodium channel to open up.
Возможно, это вызовет открытие натриевого канала.
I fear that he will alter your religion or that he will cause confusion in the land.
И пусть он зовет своего Господа (Который, как он утверждает, послал его к нам) (и если Муса правдив в своих словах, что Его Господь защитит его). Я боюсь, что он Муса изменит вашу религию (которой вы придерживаетесь) или явит на землю (Египта) беспорядок!
I fear that he will alter your religion or that he will cause confusion in the land.
Это была дешевая ложь, которая пользовалась спросом только у людей, которых Всевышний Господь назвал народом распутным. Всевышний сказал Он обманул свой народ (или счел свой народ легкомысленным), и они подчинились ему.
I fear that he will alter your religion or that he will cause confusion in the land.
Я опасаюсь, что он заменит вашу религию или распространит на земле нечестие .
I fear that he will alter your religion or that he will cause confusion in the land.
Я боюсь, что он изменит вашу религию или распространит смуту на земле .
I fear that he will alter your religion or that he will cause confusion in the land.
Я опасаюсь, что он обратит вас в иную веру или распространит по земле нечестие .
I fear that he will alter your religion or that he will cause confusion in the land.
Боюсь, религию он вашу поменяет Или нечестие посеет по стране .
Assuredly He will cause them to enter by an entry that they will love. Lo!
Аллах введёт их в райские сады благоденствия, даруя им высшие степени благоденствия, которыми они будут довольны и рады. Поистине, Аллах ведает о всех их деяниях и воздаст им хорошей наградой.
Global warming will cause coastal flooding.
Всемирное потепление вызовет затопление побережий.
But the forces pulling against us will cause that to be temporary.
Но силы, действующие против нас, сделают эти изменения временными.
Failure to have called that method will cause the test to fail.
Неспособность этот метод приведет к завершению теста с ошибкой.
So, natural selection will favor organisms that are more likely to cause damage.
Так естественный отбор предпочтёт организмы, которые будут приносить больший вред.
She won't cause any trouble, will she?
Согласны?
Being responsible for one's choices is the first cause of those choices, where first cause means that there is no antecedent cause of that cause.
Чтобы нести ответственность за свой выбор необходимо являться причиной этого выбора, под этим понимается, что не существует предшествующей причины для выбора.
We need to take into account the increase in emissions that adaptation will cause.
Мы должны принять во внимание увеличение выбросов, к которому приведет адаптация.
I fear that he will change your religion or cause disruption in the land.
И пусть он зовет своего Господа (Который, как он утверждает, послал его к нам) (и если Муса правдив в своих словах, что Его Господь защитит его). Я боюсь, что он Муса изменит вашу религию (которой вы придерживаетесь) или явит на землю (Египта) беспорядок!
I fear that he will change your religion or cause disruption in the land.
Фараон заявил, что хочет расправиться с Мусой, потому что беспокоиться за благополучие своего народа и не хочет, чтобы на земле распространилось нечестие. Удивительно то, как самый скверный из людей призывал своих приспешников остерегаться самого лучшего из людей.
I fear that he will change your religion or cause disruption in the land.
Я опасаюсь, что он заменит вашу религию или распространит на земле нечестие .
I fear that he will change your religion or cause disruption in the land.
Я боюсь, что он изменит вашу религию или распространит смуту на земле .
I fear that he will change your religion or cause disruption in the land.
Я опасаюсь, что он обратит вас в иную веру или распространит по земле нечестие .
I fear that he will change your religion or cause disruption in the land.
Боюсь, религию он вашу поменяет Или нечестие посеет по стране .
It also will cause internal bleeding upon ingestion.
Соединения могут также вызывать внутреннее кровотечение при попадании внутрь.
That I may cause those that love me to inherit substance and I will fill their treasures.
чтобы доставить любящим меня существенное благо, исокровищницы их я наполняю.
Everyone will say that you were drunk. Challenging a man that you were jealous of, without cause!
Все станут говорить, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете!
Therefore behold, I will cause them to know, this once will I cause them to know my hand and my might and they shall know that my name is Yahweh.
Посему, вот Я покажу им ныне, покажу им руку Мою и могущество Мое, и узнают, что имя Мое Господь.
So all that data will be ours, 'cause we are processing all those claims. uh...
Таким образом, все эти данные будут наши, потому что мы обрабатываем все эти транзакции. э э ...
Now that you are back, he will have no cause to complain of bad business.
Вы вернулись, значит, дела у него пойдут гораздо лучше.
When will you understand that you should only risk your life for a noble cause?
Когда ты поймешь наконец, что рисковать жизнью можно только во имя благородной цели?
wherein there will be neither headache nor will it cause them stupefaction,
Нет в нем в райском вине буйства оно не затмевает разум (в отличии от вина в этом мире), и не пьянеют они от него.
And that cause is homophobia.
А эта причина гомофобия.
'cause in that
Потому что в это

 

Related searches : Cause That - Will Cause - That Might Cause - That Can Cause - That Could Cause - For That Cause - That May Cause - Can Cause That - Will Cause Costs - Will Cause Problems - He Will Cause - Will Likely Cause