Translation of "that may cause" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cause - translation : That - translation : That may cause - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I've heard that decaffeinated coffee may cause cancer. | Я слышал, что кофе без кофеина может вызвать рак. |
That may cause another blockage of the general meeting. | Это может вызвать еще один срыв общего собрания . |
The scientist hypothesizes that global warming may cause increased rainfall. | Этот ученый предполагает, что глобальное потепление может вызвать более сильные дожди. |
Poor crops may cause famine. | Неурожай может стать причиной голода. |
Poor crops may cause famine. | Неурожай может вызвать голод. |
Another thing that may cause visual hallucinations is prolonged visual deprivation. | Зрительные галлюцинации при гемианопсии, локализующиеся в выпавшей части поля зрения. |
(2) That Mr. Kindler may have committed a cause related murder. | 2) Г н Киндлер мог совершить убийство, обусловленное совершением иного деяния. |
It may cause lung cancer, too. | Это может также вызвать рак лёгких. |
I fear that he may change, your religion, or that he may cause corruption to appear in the land.' | И пусть он зовет своего Господа (Который, как он утверждает, послал его к нам) (и если Муса правдив в своих словах, что Его Господь защитит его). Я боюсь, что он Муса изменит вашу религию (которой вы придерживаетесь) или явит на землю (Египта) беспорядок! |
I fear that he may change, your religion, or that he may cause corruption to appear in the land.' | Фараон заявил, что хочет расправиться с Мусой, потому что беспокоиться за благополучие своего народа и не хочет, чтобы на земле распространилось нечестие. Удивительно то, как самый скверный из людей призывал своих приспешников остерегаться самого лучшего из людей. |
I fear that he may change, your religion, or that he may cause corruption to appear in the land.' | Пусть он призовет своего Господа. Я опасаюсь, что он заменит вашу религию или распространит на земле нечестие . |
I fear that he may change, your religion, or that he may cause corruption to appear in the land.' | Я боюсь, что он изменит вашу религию или распространит смуту на земле . |
I fear that he may change, your religion, or that he may cause corruption to appear in the land.' | Я опасаюсь, что он обратит вас в иную веру или распространит по земле нечестие . |
I fear that he may change, your religion, or that he may cause corruption to appear in the land.' | И пусть взывает он к Владыке своему. Боюсь, религию он вашу поменяет Или нечестие посеет по стране . |
Verily fear that he may change your religion or that he may cause to appear in the land corruption. | И пусть он зовет своего Господа (Который, как он утверждает, послал его к нам) (и если Муса правдив в своих словах, что Его Господь защитит его). Я боюсь, что он Муса изменит вашу религию (которой вы придерживаетесь) или явит на землю (Египта) беспорядок! |
Verily fear that he may change your religion or that he may cause to appear in the land corruption. | Фараон заявил, что хочет расправиться с Мусой, потому что беспокоиться за благополучие своего народа и не хочет, чтобы на земле распространилось нечестие. Удивительно то, как самый скверный из людей призывал своих приспешников остерегаться самого лучшего из людей. |
Verily fear that he may change your religion or that he may cause to appear in the land corruption. | Я опасаюсь, что он заменит вашу религию или распространит на земле нечестие . |
Verily fear that he may change your religion or that he may cause to appear in the land corruption. | Я боюсь, что он изменит вашу религию или распространит смуту на земле . |
Verily fear that he may change your religion or that he may cause to appear in the land corruption. | Я опасаюсь, что он обратит вас в иную веру или распространит по земле нечестие . |
Verily fear that he may change your religion or that he may cause to appear in the land corruption. | Боюсь, религию он вашу поменяет Или нечестие посеет по стране . |
I fear that he may change your religion, or that he may cause mischief to appear in the land! | И пусть он зовет своего Господа (Который, как он утверждает, послал его к нам) (и если Муса правдив в своих словах, что Его Господь защитит его). Я боюсь, что он Муса изменит вашу религию (которой вы придерживаетесь) или явит на землю (Египта) беспорядок! |
I fear that he may change your religion, or that he may cause mischief to appear in the land! | Фараон заявил, что хочет расправиться с Мусой, потому что беспокоиться за благополучие своего народа и не хочет, чтобы на земле распространилось нечестие. Удивительно то, как самый скверный из людей призывал своих приспешников остерегаться самого лучшего из людей. |
I fear that he may change your religion, or that he may cause mischief to appear in the land! | Я опасаюсь, что он заменит вашу религию или распространит на земле нечестие . |
I fear that he may change your religion, or that he may cause mischief to appear in the land! | Я боюсь, что он изменит вашу религию или распространит смуту на земле . |
I fear that he may change your religion, or that he may cause mischief to appear in the land! | Я опасаюсь, что он обратит вас в иную веру или распространит по земле нечестие . |
I fear that he may change your religion, or that he may cause mischief to appear in the land! | Боюсь, религию он вашу поменяет Или нечестие посеет по стране . |
Unless good counsel may the cause remove. | Если хороший адвокат может причину удаления. |
So that God may make it a cause of regret in their hearts. | (А верующие же знают, что все это происходит по предопределению Аллаха). |
So that God may make it a cause of regret in their hearts. | Они сказали эти слова, потому что Аллаху угодно было наполнить горечью их сердца. |
So that God may make it a cause of regret in their hearts. | Ведь Аллах сделал подобные сетования причиной печали в их сердцах. |
So that God may make it a cause of regret in their hearts. | Бог делает это с ними, чтобы скорбью поразить сердца их. |
There may be little cause for immediate worry. | Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства. |
Plants may cause harm to animals, including people. | Такие растения приносят большой вред сельскому хозяйству. |
That I may cause those that love me to inherit substance and I will fill their treasures. | чтобы доставить любящим меня существенное благо, исокровищницы их я наполняю. |
A long sword may cause problems and excite enemies . | Длинный меч может вызвать проблемы и возбудить пыл врагов . |
Several factors may cause congestion on the road network. | Причины заторов на автодорогах могут быть различными. |
It's your continued evasions if I may use such a word .. That cause my agitation. | Эти ваши вечные отговорки, уж простите вот что меня волнует! |
You may deny that you were not the cause of my Lord Hastings' late imprisonment. | Не изза вас ли Хестингс был в тюрьме? |
The Tribunal is aware of the difficulties that situation may cause with respect to its functioning. | Трибунал отдает себе отчет в том, какими трудностями для его функционирования чревата эта ситуация. |
Provide information on the dose, concentration or conditions of exposure that may cause adverse health effects. | А8.4.9 В заголовке исключить токсичное действие на развитие . |
Provide information on the dose, concentration or conditions of exposure that may cause adverse health effects. | Необходимо представить сведения о дозе, концентрации или условиях воздействия, которые могут приводить к неблагоприятным воздействиям на здоровье человека. |
This situation might be covered to some extent by the expression the pollution that may cause . | Эта ситуация могла бы до некоторой степени охватываться фразой загрязнение,которое может причинить . |
Inadequate resetting of objects may also cause an information leak. | Повторное использование объектов также может привести к утечке информации. |
One diagnostic tool is a battery meter, which may increase or decrease your belief that the battery may cause your car failure. | Один из инструментов диагностирования измеритель заряда батареи, который должен увеличить или уменьшить ваше доверие к гипотезе, что автомобиль не заводится из за батареи. |
In severe cases, damage to internal organs may occur, which, in some cases, may cause death. | В особо тяжёлых случаях могут быть нанесены повреждения внутренних органов, в том числе приводящие к летальному исходу. |
Related searches : May Cause - Cause That - May Cause Drowsiness - May Cause Irritation - May Cause You - May Cause Burns - May Cause Death - May Cause Hazards - May Cause Injury - May Cause Discomfort - May Cause Confusion - It May Cause - Which May Cause - May Cause Problems