Translation of "for that cause" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That is no cause for celebration.
Но праздновать тут нечего.
That is cause for continued concern.
Это по прежнему вызывает обеспокоенность.
Being responsible for one's choices is the first cause of those choices, where first cause means that there is no antecedent cause of that cause.
Чтобы нести ответственность за свой выбор необходимо являться причиной этого выбора, под этим понимается, что не существует предшествующей причины для выбора.
And there's a cause for that, all right.
Этому есть причины, конечно.
For the Cause.
Во имя дела.
Levin's arrival that day gave her further cause for anxiety.
Нынешний день, с появлением Левина, ей прибавилось еще новое беспокойство.
I here reaffirm the Committee's support for that noble cause.
Здесь я хотел бы подтвердить поддержку Комитета этого благородного дела.
Cause for tears, eh?
Слезы наворачиваются?
It is true that developments have occurred that give us cause for hope.
Действительно, произошли некоторые события, дающие нам основания для оптимизма.
I hope that this will not cause any inconvenience for delegations.
Я надеюсь, что это не создаст каких либо неудобств для делегаций.
Football a cause for discord?
Футбол причина розни?
There's no cause for concern.
Нет повода для беспокойства.
There's no cause for alarm.
Нет причин для беспокойства.
There's no cause for alarm.
Нет оснований для тревоги.
There's little cause for optimism.
Поводов для оптимизма мало.
You fight for your cause.
Вы сражаетесь за свою идею.
THERE'S NO CAUSE FOR ALARM.
Нет причин для беспокойства.
Twentyfive bucks for the cause.
Двадцать пять баксов за дело.
And that cause is homophobia.
А эта причина гомофобия.
'cause in that
Потому что в это
But that wasn't the cause.
Но не это было причиной.
That was enough to cause them to take her in for questioning.
Это было достаточной причиной забрать ее на допрос.
The Commission considered that such overlap was not a cause for concern.
По мнению Комиссии, такое частичное совпадение окладов не является причиной для беспокойства.
The Commission considered that such overlap was not a cause for concern.
Комиссия выразила мнение о том, что такое совпадение не является причиной для беспокойства.
Some of the cases that provide cause for concern include the following
Среди дел, вызывающих обеспокоенность, можно назвать следующие
The philosophical and legal implications of that assertion gave cause for concern.
Философские и правовые последствия этого утверждения вызывают озабоченность.
But you have to get, that this is necessary for our cause.
А вот , ты пойми, чудачка, для дела всё это нужно.
No cause for alarm, just see that she doesn't get another chill.
Пока не о чем волноваться, надо лишь беречь её от холода.
For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
Потому и встретил Его народ, ибо слышал, что Он сотворил это чудо.
Nevertheless, there is cause for concern.
Тем не менее, причины для беспокойства есть.
Yet there is cause for hope.
И все же есть причина для надежды.
This is no cause for schadenfreude .
Но это не причина для злорадства.
You have no cause for anger.
У вас нет причин для гнева.
You have no cause for anger.
У тебя нет причин для гнева.
I see no cause for alarm.
Я не вижу причин для тревоги.
Jeans can cause infertility for men.
Джинсы могут стать причиной бесплодия у мужчин.
There is some cause for optimism.
Для оптимизма есть некоторые основания.
Current trends give cause for concern.
Текущие тенденции вызывают некоторое беспокойство.
There is no cause for worry.
Нет никакого повода для беспокойства.
There's no cause for concern, man.
Ну, нет повода для беспокойства.
And for the parasympathetics, they will cause the arterials to get bigger, to dilate and that will cause the resistance to fall.
Парасимпатические нервы делают артериолы больше и шире, в связи с чем сопротивление падает.
On the one hand, that procedure might cause difficulties for the administering Powers.
С одной стороны, эта процедура может создать трудности для управляющих держав.
Franklin claims that this was even the basic cause for the American Revolution.
Наступила такая депрессия, что улицы городов заполнились безработными . Франклин уверяет, что это оказалось основной причиной Американской революции.
'Cause you can quantify that, right?
Ведь это же можно подсчитать, так?
Gee, that ain't fair 'cause we...
Дайка.

 

Related searches : Cause That - For Cause - Cause For - That Might Cause - That Can Cause - That Could Cause - That Will Cause - That May Cause - That Would Cause - Can Cause That - For That - That For - Is Cause For - For Our Cause