Translation of "the only true" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The only true religion
Религии Иисуса Христа
Only it's true.
Только это правда.
The conclusion is true if and only P is true or Q is true.
Вывод истинен тогда и только тогда, когда P или Q истинны.
The rumor is only too true.
Этот слух более чем достоверен.
Only God knows the true meaning.
Только Бог знает истинный смысл.
If only that were true!
Если бы только это была правда!
If only that were true!
Если бы только это было правдой!
If only that were true!
Вот бы это была правда!
If only that were true!
Вот бы это было правдой!
That's true, God only knows.
И это правда Один Бог знает .
Only it's true, ain't it?
Ты такой же как все.
The one and only, true, ideal love.
Мне нужна правда и только правда об идеальной любви.
Only a true fan could understand.
Это может понять только настоящий болельщик.
Tom is my only true friend.
Том мой единственный настоящий друг.
Oh, if only that were true!
О, если бы только это было правдой!
Only this time it'll be true!
...настоящую сенсацию.
And that's not only true in this country, it is true all over the world.
Это справедливо не только в этой стране, это верно и по всему миру.
Only true understanding can bring about forgiveness.
Только истинное понимание может привести к прощению.
The only true language in the world is a kiss.
Единственный истинный язык в мире это поцелуй.
Only then can the true face of history be restored.
Лишь тогда станет возможным восстановить истинный лик истории.
Not only did the wish of a piece of doughnut come true, the wish of peace came true.
Исполнилось не только желание о кусочке пирожка, но и желание о мире.
I only point you to your true place.
Я всего лишь указываю вам на ваше реальное положение.
Or is that only true in rental fiction?
Или это просто выдумки?
But these are only those elements for which this is true, and this is true.
Но это только те элементы, для которых это верно, и это верно.
The sentence P and Q is true only when both P and Q are true and false otherwise.
Предложение Р и Q истинно только тогда, когда Р и Q оба истинны, или ложно в противоположном случае.
Seven mirrors, seven ways, but only one reflects the true path.
Семь зеркал, семь путей, Но только в одном ты увидишь истинный,
Yeah, well, this is the only blond that I'm true to.
Вот единственная блондинка, которой я предан.
This was only true up to a certain point.
Петрушин В. И. Музыкальная психология.
First, it can only handle true and false values.
Во первых она может работать только со значениями истина и ложь.
If only it were true, Mary Mother of God!
Надеюсь, что вы правы.
It's only you have made this dream come true.
Моя мечта осуществилась только с вами.
And of course for each one individually the original, the only true
И конечно для каждой отдельный оригинальный, единственно верный
Only after the kill... does man know the true ecstasy of love.
Только после того, убивать ... ли человек знать истинный экстаз любви.
Only after the kill... does man know the true ecstasy of love.
Лишь после убийства мужчина познаёт истинный экстаз.
Only today is the true value of that investment coming to light.
Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций. Fonkoze смогла вернуться к работе всего через несколько дней после землетрясения.
Only today is the true value of that investment coming to light.
Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций.
A is equivalent to B has the same meaning as A is true if and only if B is true .
A эквивалентно B значит то же, что A истинно тогда и только тогда, когда истинно B .
Is true and false the only value we should test the and with?
Имеет значение true и false единственное значение, которое мы должны испытания и с?
Only a true hero could find thegreat sword of destiny.
Только настоящий герой может найти Великий Меч Судьбы.
True love is only possible... where there's truth and purity.
Настоящей любви нужна чистота и правда.
The true life is in the Abode of the Hereafter if only they knew.
И поистине, Обитель Вечности она (и есть) (настоящая) жизнь в которой нет смерти , если бы они только знали (это)!
The true life is in the Abode of the Hereafter if only they knew.
Поистине, будущий мир это истинное, совершенное, вечное обиталище. Это твёрдая истина, которую должны бы постичь эти люди (неверующие), если бы разумели.
The true life is in the Abode of the Hereafter if only they knew.
И, воистину, будущий мир и есть вечная жизнь, но они об этом не ведают.
For some people, raw military might is the only true measure of power.
Для некоторых людей грубая военная сила единственное подлинное мерило могущества.
This is the (only) Straight Path (i.e. Allah's religion of true Islamic Monotheism).
Это поклонение только Аллаху, покорность Ему и остережение Его наказания (и есть) прямой путь Истинная Вера, только которую Он принимает .

 

Related searches : Only Partly True - Holds Only True - Only Holds True - The True - True True - If Only It Were True - The Only Partner - The Only Existing - Only The Latter - The Only Document - The Only Catch - The Only Course - The Only Shareholder