Translation of "the term implies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And finally, Food implies Party or Drinks implies party implies Food and Drinks implies Party.
И в конце, еда предполагает вечеринку или напитки предполагают вечеринку, предполагающую еду и напитки, предполагающие вечеринку.
This implies the need to separate national debt management in the euro area from short term electoral constraints.
Это подразумевает необходимость отделения управления национальным долгом в зоне евро от краткосрочного избирательного давления.
(c) Long term training, which implies the building of academic institutions and the establishment of a network of university correspondents.
с) долгосрочным потребностям, которые подразумевают строительство академических институтов и создание сети университетских корреспондентов.
This implies a dramatic slowdown in investment and long term growth rates unless offsetting increases in productivity emerge.
Это повлечет резкое уменьшение инвестиций и снижение долгосрочных темпов экономического роста, если не будет компенсировано увеличением производительности.
Tellingly, US President Barack Obama s administration has replaced the term pivot, which implies a turn away from something, with rebalancing.
Показательно, что администрация президента Барака Обамы заменила термин стратегического разворота США на термин восстановление равновесия , что свидетельствует об определенном изменении политики США.
Policy must also chart a stable long term course, which implies the need to reconsider the paradigm of the past 25 years.
Политики должны также разработать стабильный долговременный курс, что подразумевает необходимость пересмотра экономической модели последних 25 лет.
China s far reaching shift to a new growth model implies major structural and macroeconomic changes in the medium and long term.
Далеко идущие планы о переориентации Китая на новую модель роста предполагает серьезные структурные и макроэкономические изменения в среднесрочном и долгосрочном периоде.
Well scoop implies a geometry, it implies perhaps an action of the users hand.
Скребок подразумевает геометрию, он подразумевает возможно действие руки пользователя.
Silence implies consent.
Молчание знак согласия.
Now implies , a.e.
Из formula_20 следует formula_21.
Tom doesn't like to use the term a person of color because he thinks it implies that white people have no color.
Тому не нравится использовать термин человек цвета , потому что он думает, что это подразумевает, что у белых людей нет цвета.
Yet, at least in the medium term, that presence implies a significant risk of inciting a global confrontation between China and the US.
Только военное и политическое присутствие Соединенных Штатов обеспечивает стабильность в регионе.
Yet, at least in the medium term, that presence implies a significant risk of inciting a global confrontation between China and the US.
Тем не менее, по крайней мере в среднесрочной перспективе, это присутствие подразумевает значительный риск разжигания глобального противостояния между Китаем и США.
The term is contrasted with popular culture or mass culture and also with folk culture, but by no means implies hostility to these.
Исторически элитарная культура возникла как антитеза массовой и свой смысл, основное значение проявляет в сопоставлении с последней.
Amnesty implies mercy for the guilty.
Амнистия подразумевает милость к виноватому.
Silence often implies resistance.
Молчание часто подразумевает сопротивление.
Silence often implies consent.
Молчание часто подразумевает согласие.
Sustainable relief implies assistance which is focused on the longer term requirements of an entire population while equally addressing the emergency needs of the few.
Понятие устойчивой помощи пострадавшим подразумевает меры, направленные на обеспечение долгосрочных нужд населения в целом одновременно с удовлетворением экстренных потребностей небольшой группы остро нуждающихся.
Sustainable relief implies assistance that is focused on the longer term requirements of an entire population, while equally addressing the emergency needs of the few.
Г н Рави Нараянан, исполнительный директор Программы помощи в освоении водных ресурсов
(The dead and deaf implies the disbelievers.)
Всевышний также сказал Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого возлюбил. Только Аллах наставляет на прямой путь тех, кого пожелает.
(The dead and deaf implies the disbelievers.)
Ведь они не готовы слушать твой призыв, ибо они далеко зашли в опровержении тебя.
That's the same as false implies false, and false implies false according to the definition is also true.
Тоже самое как ложь предполагает ложь, а при этом в соответствии с определением, ложь, предполагающая ложь, является истиной.
1 The term international statistical standard implies an agreement on a framework of definitions, classifications, accounts and tables to be compiled at the global level.
1 Термин международный статистический стандарт предполагает достижение договоренности по основным определениям, классификациям, счетам и таблицам, которые будут составляться на глобальном уровне.
None of this implies a disaster for developing countries. Long term success still depends on what happens at home rather than abroad.
Всё это, конечно, ещё не означает катастрофы для развивающихся стран.
On the contrary, it implies excess benefits .
Налог на нефть, однако, не влечет за собой избыточное бремя.
On the contrary, it implies excess benefits .
Напротив, он подразумевает избыточную прибыль .
The shortfall, in turn, implies rising unemployment.
Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы.
Common security implies common commitment.
Общая безопасность предполагает общие обязательства.
That is, formula_3 implies formula_4.
Пусть formula_3 и formula_4 два произвольных набора.
P implies Q is true.
P предполагает, что Q истина.
E or B implies A,
Е или В предполагает А,
P or Q or P is equivalent to Q, P implies Q or Q implies P.
Р или Q или P однозначен Q Р предполагает Q или Q предполагает Р.
This implies that QE would not reach, say, Spanish households, whose mortgages are indexed to short term rates, which are already close to zero.
Это означает, что QE не достигнет, скажем, испанцев, чьи ипотечные кредиты индексируются в краткосрочные ставки, которые уже близки к нулю.
Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum.
Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра.
This implies the Pauli exclusion principle for fermions.
Из этого следует принцип исключения Паули для фермионов.
Access to information implies the possibility to copy.
Предоставление регулярной информации
Restructuring implies a major change in the enterprise.
Проведение реструктуризации предполагает кардинальные перемены на предпри ятии.
Gender mainstreaming implies that UNDP should
Учет гендерной проблематики означает, что ПРООН следует
That implies a lot of trust.
Для этого требуется полное доверие.
Nothing I'm saying here implies causality.
Ничто из мною сказанного не отвечает на этот вопрос.
The wings, as the name implies, are mainly white.
Надхвостье, хвост и задние края крыльев белого цвета.
That implies the trusted person won't violate the trust.
Для этого требуется, чтобы человек, которому доверяешь, не утрачивал доверия.
This implies that QE can be effective only in economies in which changes in long term (market) interest rates play an important role in the private sector.
Это означает, что QE может быть эффективным только в странах, в которых изменения в долгосрочных (рыночных) процентных ставках играют важную роль в частном секторе.
Longer term unemployment implies a waste of potential output and a source of personal suffering, but it does not have an impact on the rate of inflation.
В долгосрочной перспективе, безработица подразумевает собой трату потенциального объема производства и источник личных страданий, но это не имеет влияния на уровень инфляции.
As mentioned above, some scholars prefer the term transnational actors instead of non State actors, for the latter implies, in their interpretation, the primacy of States in international relations.
Как уже отмечалось выше, некоторые политологи предпочитают называть негосударственные субъекты транснациональными субъектами , поскольку, по их разумению, в сфере международных отношений верховенство принадлежит государствам.

 

Related searches : Implies The Possibility - Implies The Assumption - Implies The Existence - Implies The Need - Implies The Risk - The Name Implies - The Process Implies - Implies The Obligation - Implies Consent - Strongly Implies - Implies Consequences - Implies Costs - Implicitly Implies - He Implies