Translation of "therefore the following" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Following - translation : Therefore - translation : Therefore the following - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore we suggest the following | Поэтому мы предлагаем следующее |
I therefore hereby decide the following | С этого момента я постановляю |
The following measures therefore became necessary | Поэтому пришлось принять следующие меры |
I have therefore proposed the following. | В этой связи я предлагаю следующее. |
Therefore the following abbot, Watanabe Koho (b. | Поэтому следующий настоятель, Ватанабэ Кохо (р. |
Therefore the following measures will be needed | Поэтому необходимо принять следующие меры |
The Support Group therefore makes the following recommendations | В этой связи Группа поддержки выносит следующие рекомендации |
Therefore, he was not following everybody's lead, and therefore, he was a maverick. | Более того, он ни кому не подражал и поэтому был индивидуалистом. |
The following comments are therefore additional to inputs already provided. | Поэтому нижеследующие замечания являются дополнительными по отношению к уже представленным замечаниям и материалам. |
The agenda adopted for the seventh session was therefore the following | В результате повестка дня, утвержденная для седьмой сессии, выглядит следующим образом |
Therefore, the Secretariat made the following alternative to address these points. | Поэтому Секретариат подготовил следующий вариант, учитывающий эти аспекты. |
The Government of Syria has therefore taken the following two measures | В этой связи правительство Сирии приняло следующие две меры |
The information map exercise therefore allows you to do the following | Стандартные руководства и пособия |
Therefore, the following four pillars of sustainable mobility have been identified | Таким образом, были выявлены следующие четыре основополагающих элемента устойчивой мобильности |
Provision should therefore be made in 1993 for the following activities | Поэтому целесообразно уже сейчас, в течение 1993 года, предусмотреть следующие меры |
My oral statement will therefore be limited to the following comments. | Поэтому в своем устном заявлении я ограничусь следующими замечаниями. |
He therefore wishes to make the following recommendations to the General Assembly. | Он предлагает Генеральной Ассамблее принять следующие рекомендации. |
The following priority areas therefore were detailed for action during 2001 2006 | Для принятия конкретных мер в период 2001 2006 годов были намечены следующие приоритетные направления |
We therefore resolve to take concrete measures in the four following areas | В этой связи мы преисполнены решимости принять конкретные меры в следующих четырех областях |
Provision is therefore made for acquisition of the following Description Total cost | Соответственно запрашиваемые ассигнования предназначаются для приобретения следующего |
Therefore, it's not likely the stock prices are following a random walk. | Таким образом, цены на акции не следуют случайному блужданию. |
The ad hoc expert group therefore decided to recommend the following service parameters | В этой связи специальная группа экспертов решила рекомендовать следующие параметры качества обслуживания |
The Inspectors therefore present the following conclusions and recommendations as an initial contribution. | Поэтому инспекторы представляют следующие выводы и рекомендации в качестве первоначального вклада. |
Therefore, the following new elements have been introduced in this year's draft resolution. | Поэтому в проекте резолюции этого года содержатся следующие новые элементы. |
We therefore propose that the United Nations support our Government in the following manner. | В этой связи мы предлагаем Организации Объединенных Наций поддержать наше правительство следующим образом. |
The requirements of article 5 of the Convention are, therefore, satisfied by the following provisions | Таким образом, отныне требования статьи 5 Конвенции удовлетворяются с помощью приведенных ниже положений. |
Therefore, for the construe of this constitutional provision, the following must be taken into consideration | Поэтому при толковании данной конституционной нормы необходимо принять во внимание следующее |
Therefore, the Board decided to recommend the addition of the following new subparagraph to article 54 | В этой связи Правление постановило рекомендовать включить в статью 54 следующий новый подпункт |
The Working Party therefore decided to consider the proposals for interpretation and arrived at the following conclusions. | Поэтому Рабочая группа решила рассмотреть предложения, касающиеся толкования, и пришла к следующим выводам . |
DDT may therefore be used for vector control, provided that all the following conditions are met | d. принимаются необходимые меры предосторожности для обеспечения безопасного применения и утилизации ДДТ |
Rapid population growth therefore represents a challenge to African countries, as the following demographic indicators demonstrate | Быстрый рост населения поэтому представляет собой одну из проблем африканских стран, как об этом свидетельствуют нижеприведенные демографические показатели |
Following the French German example, we have therefore established a joint youth work organization with Poland. | Следуя французско немецкому примеру, мы создали совместную немецкопольскую организацию по работе с молодежью. |
Immediately following the establishment of the Government, we therefore adopted bold measures and initiatives in various sectors. | Поэтому сразу же после создания правительства мы одобрили смелые меры и инициативы в различных секторах. |
For most of the reporting period therefore the College has been delivering the following four programmes of activities | Поэтому в течение большей части отчетного периода Колледж работал над реализацией следующих четырех программ деятельности |
The Board decided therefore to incorporate the following subparagraph in rule B.9 of the Rules of Procedure | Поэтому Правление постановило включить следующий подпункт в правило В.9 Правил процедуры |
Therefore, the Informal Plenary decided that the present text of the paragraph should be replaced by the following text | Поэтому неофициальный Пленум постановил, что нынешний текст пункта следует заменить следующим текстом |
The following paragraphs therefore identify the principal terms used and the core meaning given to them in this Guide. | Поэтому в нижеследующих пунктах указываются основные используемые термины и основное значение, придаваемое им в настоящем Руководстве. |
It therefore approved the following additional subparagraph to rule B.9 of the Fund apos s Rules of Procedure | В этой связи оно утвердило следующий дополнительный подпункт к правилу В.9 Правил процедуры Фонда |
Setting sail therefore from Troas, we made a straight course to Samothrace, and the day following to Neapolis | Итак, отправившись из Троады, мы прямо прибыли в Самофракию, а на другой день в Неаполь, |
Therefore, we would like to suggest the following wording to replace paragraph 18 of the memorandum of the Secretary General | Поэтому мы предлагаем заменить пункт 18 Меморандума Генерального секретаря текстом следующего содержания |
6. The Argentine Government therefore believes that the membership of the Security Council could be reviewed, taking account of the following | 6. Поэтому правительство Аргентины считает возможным рассмотрение вопроса о пересмотре членского состава Совета Безопасности с учетом следующего |
Therefore, following the sentencing hearing on 19 January 2006, the number of persons with completed cases will soon be 27. | Поэтому после слушаний в связи с вынесением приговора 19 декабря 2006 года число лиц, дела которых будут завершены, вскоре достигнет 27 человек. |
We have therefore been following anxiously the prolonged process of concluding the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) talks. | Мы поэтому внимательно следили за длительным процессом завершения переговоров в рамках Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ). |
Depending on the status of the cultural goods (following an expert assessment), there are therefore different permissions under Bulgarian law. | Бельгия ленного возраста и стоимости из Бельгии в Россию (или другую страну). |
The Foreign Ministers therefore stressed that the peace process could only be strengthened and made credible if the following were ensured | В этой связи министры иностранных дел подчеркнули, что укрепить мирный процесс и вызвать к нему доверие можно лишь на основе следующих мер |
Related searches : Therefore The Conclusion - Therefore The Parties - The Therefore Necessary - The Reason Therefore - Therefore The Question - Therefore, The Author - Therefore The Company - Need The Following - The Following Clauses - The Following Code - The Following Shall - Following The Occurrence - The Following Contains