Translation of "they consent to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

When they graciously consent to appear, they are treated with deference.
Когда же они милостиво соглашаются появиться в парламенте, то пользуются там почтительным приемом.
Consent to be bound
Согласие на обязательность
Say, have I thy consent that they shall die?
Скажи мне, на их смерть согласен ты?
Consent
Согласие
Consent
Согласие
For they have consulted together with one consent they are confederate against thee
(82 6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз
Such times are dangerous for democracy, because they endanger popular consent to democratic governments.
Подобные времена опасны для демократии, поскольку подвергают опасности доверие народа к демократическим правительствам.
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm.
(И) не (дозволяется) причинять вред родительнице за ее ребенка и тому, у кого родился отцу , за его ребенка.
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm.
Да не причиняется обиды родительнице за ее ребенка и тому, у кого родился, за его ребенка. И на наследнике то же самое.
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm.
Нельзя причинять вред матери за ее ребенка, а также отцу за его ребенка. Такие же обязанности возлагаются на наследника отца.
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm.
И не подвергайте огорчению отца, требуя на его ребёнка расходов, превышающих его возможности. Не надо, чтобы ребёнок был причиной огорчения отца или матери.
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm.
Те же обязанности , что и на отца, возлагаются Аллахом на его наследника.
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm.
Если оба они с общего согласия и совета захотят отнять от кормления грудью матери, на них не будет греха.
Express consent
Прямое согласие
Informed consent
Свободно выраженное согласие
I consent.
Благословляю вас.
Their silence was tantamount to consent.
Их тишина была эквивалентна согласию.
Express consent to exercise of jurisdiction
Явно выраженное согласие на осуществление юрисдикции
Article 43 Consent to be bound
Статья 43 Согласие на обязательность
I will consent to the divorce.
Я дам согласие на развод.
Article V Consent to be bound
Статья V Согласие на обязательность
Article V Consent to be bound
Статья V
Your consent to our early marriage.
Ваше согласие о нашей досрочной свадьбе.
Democratic consent can truly be given only when voters know what they are consenting to.
Демократическое согласие действительно может быть достигнуто только тогда, когда избиратели знают, с чем они соглашаются.
The nationality of children 14 18 years old may change if they consent to it.
Гражданство детей в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет изменяются при наличии их согласия.
I don't want to say a five year old should be allowed to consent to sex or consent to marry.
Я не считаю, что пятилетним детям нужно дать право решать жениться ли им, или заниматься ли им сексом.
Silence gives consent.
Молчание знак согласия.
Silence means consent?
Молчание знак согласия?
Silence implies consent.
Молчание знак согласия.
Then you consent?
Значит, ты согласен?
But nobody bothered to get my consent.
Но никто не озаботился спросить моего согласия.
Effect of consent to jurisdiction to measures of constraint
Влияние согласия на осуществление юрисдикции на принятие принудительных мер
Where consent to the measures of constraint is required under articles 18 and 19, consent to the exercise of jurisdiction under article 7 shall not imply consent to the taking of measures of constraint.
В случае, когда для принятия принудительных мер требуется согласие в соответствии со статьями 18 и 19, согласие на осуществление юрисдикции в соответствии со статьей 7 не подразумевает согласия на принятие принудительных мер.
He did not consent to his daughter's marriage.
Он не дал согласия на брак своей дочери.
The Pope had given his consent to this.
Папа Римский дал на это свое согласие.
Except for the final consent to the crime.
За исключением последнего шага к преступлению.
Silence often implies consent.
Молчание часто подразумевает согласие.
Tom will never consent.
Том никогда не согласится.
PIC prior informed consent
СПСС Совещание Сторон
There is no harm if they wean the child by mutual consent and consultation.
Родителям нельзя использовать ребенка, как средство причинения вреда друг другу.
There is no harm if they wean the child by mutual consent and consultation.
Если они пожелают отнять ребенка от груди по взаимному согласию и совету, то не совершат греха.
There is no harm if they wean the child by mutual consent and consultation.
Если оба (отец и мать) пожелают прекратить кормление ребёнка до завершения двух лет, имея в виду пользу для ребёнка, то нет греха на них.
There is no harm if they wean the child by mutual consent and consultation.
А если отец и мать захотят отнять ребенка от груди по взаимному согласию и совету, то на них нет греха.
For example, I asked the epilepsy people what are they using for informed consent.
Например, я спросил у эпилептиков Что из себя представляет информированное согласие в вашем случае?
Once a woman had given her initial consent to the marriage contract, she had no right to retract her consent to sexual relations ever.
Как только женщина давала свое первоначальное согласие на контракт замужества, у нее не оставалось в последующем права отказаться от сексуальных отношений.

 

Related searches : Consent To Cookies - Consent To Travel - Will Consent To - Consent To Treat - Consent To Adoption - Consent To Assessment - Willing To Consent - Consent To Release - Consent To Receive - Consent To Marriage - Consent To Transfer - Subject To Consent - Consent To Jurisdiction - Consent To Assignment