Translation of "they provide" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Provide - translation : They - translation : They provide - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They provide explicit, detailed commitments. | Они представляют собой явные, детально проработанные обязательства. |
They cannot provide real collateral. | отсутствия реальных гарантий. |
They provide small business insurance. | Они обеспечивают страхования малого бизнеса. |
They should provide job led growth. | Они должны обеспечить рост, порождаемый трудом. |
They work, they provide services to each other and they have savings, right? | Они работают, они предоставляют услуги друг другу и у них есть сбережения, не так ли? |
Do they really provide us with more information than the Iraq Body Count figures provide? | Разве они предоставляют нам больше информации, чем цифры Iraq Body Count ? |
I guess they provide more choice, and they are probably cheaper. | Думаю, что они обеспечивают более широкий выбор и они, вероятно, дешевле. |
They would provide financial and material help and would promise that they would protect the rebels or provide them with asylum. | Они предоставляли финансовую и материальную помощь и обещали, что они будут защищать мятежников или предоставлять им политическое убежище. |
The tools that they provide are politically neutral. | Инструменты, которые они обеспечивают, политически нейтральны. |
They do not provide an indication of prevalence. | Они не дают представления о распространенности этого явления. |
They also provide information on health services developments. | Приводится также информация о развитии служб здравоохранения. |
They provide the security forces for factional leadership. | Из них набирают силы безопасности для охраны руководителей группировок. |
And they provide habitats for our little friends! | А еще они предоставляют места обитания для братьев наших меньших! |
limited in the vision that they can provide. | Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение. |
They hope you'll provide the evidence against you. | Они надеются заполучить улики против вас. |
They differ primarily in the services that they provide to their residents. | Основное различие заключается в спектре услуг, которые они оказывают своим жителям. |
In addition, they may have to provide additional resources. | Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы. |
They also provide medical caravans and pilot educational centres. | Они также предоставляют медицинские караваны и пилотные образовательные центры. |
Second, they should provide detailed information about the destination. | Во вторых, они должны распространять подробную информацию о конкретных туристических направлениях. |
And they provide needed economic support for rural communities. | Они предоставили необходимую экономическую поддержку деревенским сообществам. |
And I bet you anything they can't provide it. | И я готова поспорить с вами на что угодно, они не смогут вам его дать. |
Do they provide structure for us to do that? | Обеспечивают ли они платформу для этого? |
They don't control you, they provide you with the music, and the program. | Они не управляют вами. Они обеспечивают вас музыкой и телевидением. |
They are supposed to provide insurance against default to bondholders. | Предполагается, что они предоставляют гарантию для держателей облигаций. |
They will provide care and one can make it out. | Ее стало знобить. |
They provide us with food, water, raw materials and energy. | Они снабжают нас продовольствием, водой, сырьем и энергией. |
Seventy eight States said they could provide assistance to others. | Семьдесят восемь государств заявили, что они могут оказать помощь другим государствам. |
They can provide early warning of missile or bomber attacks. | Они могут обеспечивать раннее обнаружение ракетного или бомбового удара. |
They should provide for compulsory fact finding procedures or conciliation. | Они должны предусматривать обязательные процедуры установления фактов или примирения. |
The information they provide must be judged on its relevance. | Получаемая в результате использования данных расчетов информация должна оцениваться по ее значимости. |
They can also provide useful advice to people preparing projects. | К тому же участники подготовки проекта могут получить там полезный совет. |
And they have chosen Gods besides Allah, so that they may provide them strength! | И взяли они многобожники себе помимо Аллаха других за богов, чтобы они ложные божества были величием для них многобожники ищут в идолах величие, чтобы они заступились за них перед Аллахом . |
And they have chosen Gods besides Allah, so that they may provide them strength! | И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них. |
And they have chosen Gods besides Allah, so that they may provide them strength! | Они стали поклоняться наряду с Аллахом другим богам, чтобы те одарили их могуществом. |
And they have chosen Gods besides Allah, so that they may provide them strength! | Эти неверующие поклонялись разным божествам, кроме Аллаха, чтобы они были их заступниками и сторонниками в будущей жизни. |
And they have chosen Gods besides Allah, so that they may provide them strength! | Многобожники поклонялись помимо Аллаха другим богам, чтобы обрести благодаря им величие. |
And they have chosen Gods besides Allah, so that they may provide them strength! | Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и опорой им. |
And they have chosen Gods besides Allah, so that they may provide them strength! | Опричь Бога они избрали себе других богов, для того, что бы они были им подкрепителями. |
Markets may not provide incentives for wealth creation they may provide incentives for the kind of shenanigans Enron pursued. | Рынки не могут обеспечить стимулов для создания богатства они могут обеспечить стимулы для махинаций типа тех, которыми занималась компания Enron. |
And if they are pregnant, provide for them maintenance until they have delivered their burden. | А если они разведенные женщины выкармливают для вас (вашего ребенка), то (вы) давайте им их плату (за кормление) и советуйтесь (об оплате) между собой согласно принятого оно должно быть в разумных пределах ни меньше и ни больше . |
And if they are pregnant, provide for them maintenance until they have delivered their burden. | А если они с ношей, то расходуйте на них, пока они не сложат своей ноши. |
And if they are pregnant, provide for them maintenance until they have delivered their burden. | Если они беременны, то содержите их, пока они не разрешатся от бремени. |
And if they are pregnant, provide for them maintenance until they have delivered their burden. | А если они беременны, то расходуйте на них, пока они не разрешатся от бремени. |
And if they are pregnant, provide for them maintenance until they have delivered their burden. | А если они беременны, то содержите их, пока не разрешатся от бремени. |
And if they are pregnant, provide for them maintenance until they have delivered their burden. | Им утеснений в доме не чините. |
Related searches : They Shall Provide - Do They Provide - They Can Provide - They Provide For - As They Provide - They Will Provide - Provide Transparency - Might Provide - Provide Indication - Provide Remedy - Provide Guarantee - Provide Explanation