Translation of "they were in" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They were interested in health they were interested in education. | Их заботили вопросы здравоохранения и образования. |
But they were in Latin America or they were in Africa. | Но они находились либо в Латинской Америке, либо в Африке. |
They knew they were in danger. | Они знали, что им угрожает опасность. |
But... they were transported in bar form, and they clearly were | Но они были перемещены в форме слитков. И они точно были... |
They believed they were in the majority. | Они были уверены, что они в большинстве. |
They were stoned. They were sawn apart. They were tempted. They were slain with the sword. They went around in sheep skins and in goat skins being destitute, afflicted, ill treated | были побиваемы камнями, перепиливаемы, подвергаемы пытке, умирали от меча, скитались в милотях и козьих кожах, терпя недостатки, скорби, озлобления |
Today, they were in the basement playing zoo, and they were animals. | Haпpимep, ceгoдня oни игpaли в пoдвaлe в зooпapк. изoбpaжaли живoтныx. |
Were they stranded in Germany? | Не попали ли они в Германии в затруднительное положение? |
They were born in Thailand. | Они родились в Таиланде. |
They were put in prison. | Их посадили в тюрьму. |
They were in the shower. | Они были в душе. |
They were speaking in riddles. | Они говорили загадками. |
They were passionately in love. | Они были страстно влюблены. |
They were published in 1801. | Они поженились в 1767 году. |
They were engaged in 1948. | Был младшим ребенком в семье. |
They were united in 1929. | Входит в состав района Вестервальд. |
They were divorced in 1392. | Супруги развелись в 1392 году. |
They were divorced in 1992. | В 1992 году они развелись. |
They were granted in 1990. | Нынешний герб были создан в 1990 году. |
They were divorced in 1812. | Развод состоялся в 1812 году. |
They were divorced in 2011. | Пара развелась в 2011 году. |
They were divorced in 2001. | Пара развелась в 2001 году. |
They were in disturbing doubt. | Поистине, они пребывали (когда были на Земле) во ввергающем в растерянность сомнении (относительно посланников Аллаха, воскрешения, расчета и воздаяния). |
They were in disturbing doubt. | Поистине, они были в запутанном сомнении! |
They were in the wrong. | Этот аят свидетельствует о том, что отрицание речи Аллаха является отрицанием одного из Его божественных качеств. К такому выводу мы приходим из слов Аллаха о том, что отсутствие дара речи у золотого тельца означало, что он не заслуживал поклонения и обожествления. |
They were in disturbing doubt. | Воистину, они терзались смутными сомнениями. |
They were in the wrong. | Они навредили самим себе, идя по пути заблуждения и стали нечестивцами. |
They were in disturbing doubt. | Воистину, они были в гнетущем сомнении. |
They were freed in December. | They were freed in December. |
They were popular in 1965. | Эта специальность была популярна в 1965. |
They were in the Pacific. | Они были в Тихом океане. |
They were all in handcuffs. | Все они были в наручниках. |
They were placed in cages. | Это место было поделено на квадраты. |
They were used in witchcraft. | Их использовали при колдовстве. |
What turned out to determine whether someone would stop and help a stranger in need was how much of a hurry they thought they were in were they feeling they were late, or were they absorbed in what they were going to talk about. | Оказалось, что решающим фактором для того, чтобы остановиться и помочь незнакомцу в нужде, было то, насколько они опаздывали или думали, что опаздывают, либо были слишком увлечены тем, о чём они собирались говорить. |
They told me they were in a hurry. | Они сказали мне, что спешат. |
Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives. In their death, they were not divided. They were swifter than eagles. They were stronger than lions. | Саул и Ионафан, любезные и согласные в жизни своей, не разлучились и в смерти своей быстрее орлов, сильнее львов они были . |
They were all ordered to stand in line after which they were murdered. | Всем им было приказано выстроиться в одну линию, после чего они были убиты. |
They were kids in school together, they were engaged, but it's busted up. | Они вместе учились, были помолвлены, но разошлись. |
They go in the order in which they were built. | Они идут в том же порядке, в котором были построены. |
In the work that they were doing they were tranquilizing the cat, colouring the cat and they were harvesting eggs. | Котов усыпляли, надевали ошейники и брали у них яйцеклетки. |
Towards Firaun and his court members in response they were haughty, and they were in dominance. | к Фараону и его знати, но они (высокомерно) возгордились и были людьми превосходящими (других) (своей властью). |
Towards Firaun and his court members in response they were haughty, and they were in dominance. | к Фирауну и его знати, не они возгордились и оказались народом величающимся. |
Towards Firaun and his court members in response they were haughty, and they were in dominance. | Однако они надменно отказались уверовать в Аллаха и проявили высокомерие перед Его посланниками. Они ощущали себя великими и властными людьми и распространяли на земле нечестие, и нет ничего удивительного в том, что они высокомерно отнеслись к истине. |
Towards Firaun and his court members in response they were haughty, and they were in dominance. | к Фараону и его знати, но они возгордились, ведь они были людьми надменными. |
Related searches : They Were - They Were Getting - They Were Provided - They Were Booked - That They Were - They Were Wondering - They Were Required - They Were Both - They Were Having - But They Were - They Were Fine - They Were Imposed - They Were Due - They Were Granted