Translation of "things get easier" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Things will get easier from now on.
Теперь всё станет проще.
Things will get easier from now on.
Теперь станет полегче.
Naturally some things were easier to get Ian to lick, some were pretty tough.
Естественно, некоторые вещи Яну было проще облизать, а некоторые были довольно жесткими.
It'll make things easier for him.
Для него так будет проще.
Easier to keep things in order.
Проще содержать вещи в порядке.
It doesn't get any easier.
Легче не становится.
Why does the politics get easier?
А почему становится легче решать политические проблемы?
Take things a mite easier. Enjoy your life.
Не волноваться, наслаждаться жизнью.
And it would make things so much easier.
Это ненадолго.
We make certain things harder and easier to do.
Мы делаем определённые вещи более лёгкими и тяжёлыми в исполнении.
I was trying to make things easier for you.
Я хотел облегчить вам это дело.
With her here, it'll make things easier for you.
С нею тебе будет полегче.
It's much easier to get mad at people.
Намного легче просто злиться на людей.
I just made it a little easier to get.
Я только что сделал это немного легче получить.
It's easier to ask for forgiveness than to get permission.
Легче просить прощения, чем получить разрешение.
It's easier to lose a village than get a home.
Проще деревню потерять, чем на один дом заработать.
Once we get the hang of it, it'll be easier.
Будь у нас опыт, нам было бы легче.
Things get better.
Стало лучше.
Get things organized.
Собери вещи.
Get things organized.
Сейчас организуем.
There are some things that make movement easier for people or zombies.
Кое что может облегчить движение людей или зомби.
When you know where things are, it becomes easier to share them.
Когда вы знаете, где находится определенная вещь, вам легче использовать эту вещь совместно.
But once you get used to it, it's easier than chatting
К этому нужно только привыкнуть, это проще чатов
It'd be easier to get him in the leg. His shoulder.
Легче попасть в ногу.
Get your things together.
Собери свои вещи.
Things will get better.
Всё наладится.
Then things get tense.
Потом все стало гораздо напряженнее.
Let's get things straight.
Ну что же, ближе к делу.
I'LL GET MY THINGS.
Я соберу вещи.
Get these things off.
Снять это. Да.
Angelique, get my things.
Анжелик, неси мои вещи!
I'll get your things.
Я возьму свои вещи.
I'll get your things.
Я принесу ваши вещи.
I'll get your things.
Я подам ваши вещи.
Get your things packed.
Хорошо, собирай чемодан.
Get your things, Margo.
Забирай свои вещи, Марго.
Oh, things get around.
Мир вертится.
To get my things.
Забрать вещи.
I'll get my things.
Я побежал за вещами.
There must be some easier way for me to get my wings.
Должен же быть более легкий способ получить крылья.
It's easier to get names into papers than to keep them out.
Заткнись. Легче попасть на страницы газет, чем избежать их.
Get your things and get out! You're through!
Собирай вещи и убирайся отсюда!
And as other things become easier to use maybe protein we'll work with those.
По мере того, как станет легче использовать прочие вещи возможно, белок, мы будем работать и с ними.
And chemically separating things is like a bazillion times easier than isotopically separating it.
И химически разделения вещей, как bazillion раз легче, чем изотопно разделяющей его.
But, a few years passed, I got a little more money, things got easier.
Прошло несколько лет, я скопила немного денег, жизнь стала легче.

 

Related searches : Get Easier - Things Become Easier - Making Things Easier - Make Things Easier - Makes Things Easier - Easier To Get - Get Things Ready - Get Things Organized - Things Get Tight - Things Get Hot - Get Things Running - Get Things Underway - Things Get Complicated - Get Things Set